Библейская Динамика | Том 1. Бытие, ч.7

§ 46. Рождение Биньямина и возвращение в Хеврон

46.1. Рождение Биньямина и смерть Рахели (35:16-20)

טז וַיִּסְעוּ֙ מִבֵּ֣ית אֵ֔ל וַֽיְהִי־ע֥וֹד כִּבְרַת־הָאָ֖רֶץ לָב֣וֹא אֶפְרָ֑תָה וַתֵּ֥לֶד רָחֵ֖ל וַתְּקַ֥שׁ בְּלִדְתָּֽהּ׃ יז וַיְהִ֥י בְהַקְשֹׁתָ֖הּ בְּלִדְתָּ֑הּ וַתֹּ֨אמֶר לָ֤הּ הַמְיַלֶּ֨דֶת֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כִּֽי־גַם־זֶ֥ה לָ֖ךְ בֵּֽן׃ יח וַיְהִ֞י בְּצֵ֤את נַפְשָׁהּ֙ כִּ֣י מֵ֔תָה וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ בֶּן־אוֹנִ֑י וְאָבִ֖יו קָֽרָא־ל֥וֹ בִנְיָמִֽין׃ יט וַתָּ֖מָת רָחֵ֑ל וַתִּקָּבֵר֙ בְּדֶ֣רֶךְ אֶפְרָ֔תָה הִ֖וא בֵּ֥ית לָֽחֶם׃ כ וַיַּצֵּ֧ב יַֽעֲקֹ֛ב מַצֵּבָ֖ה עַל־קְבֻֽרָתָ֑הּ הִ֛וא מַצֶּ֥בֶת קְבֻֽרַת־רָחֵ֖ל עַד־הַיּֽוֹם׃

(16) Они отправились из Бейт-Эля, и еще не дошли до Эфраты, когда у Рахели начались схватки, и роды ее были тяжелыми.

(17) И когда она напрягалась при родах, повитуха сказала ей: «Не бойся, у тебя еще сын».

(18) И когда уходила жизнь от нее, уже умирая, она назвала его Бен-Они («Сын моей скорби»), но отец назвал его Биньямин («Сын десницы»).

(19) И Рахель умерла, и была похоронена у дороги в Эфрату, он же Бейт-Лехем (Вифлеем).

(20) И Яаков поставил памятник над ее могилой. Это надгробный памятник Рахели до сего дня.

(16) Они отправились из Бейт-Эля: Яаков завершил все то, ради чего отправлялся в изгнание, и потому уходит из Бейт-Эля и направляется в Хеврон, к Ицхаку.

(18) И когда уходила жизнь от нее, уже умирая: Рахель соответствует Яакову (а не Израилю), поэтому после изменения имени на Израиль она уходит. Израиль остается с Леей.

Она назвала его Бен-Они, но отец назвал его Биньямин («Сын десницы»): Имена всем сыновьям Яакова давали его жены, сам Яаков был пассивен. Рахель, умирая, дает новорожденному ребенку имя Бен-Они, «Сын моей скорби». Однако Яаков изменяет его на Биньямин, «Сын десницы» — позитивное имя, говорящее о жизненной силе. Несмотря на трагедию смерти Рахели, жизнь должна продолжаться.

Биньямин открывает новую главу в формировании израильской идентичности: он рождается уже в Стране. И он также первый из детей Яакова, родившийся уже у Израиля, поэтому он «Израиль от рождения» и является центральным коленом.

Отныне все колена Израиля определяются по их отношению к Биньямину, и эти отношения образуют фон для дальнейшей истории Иосифа и его братьев. Будущий спор Иосифа и Иеhуды (при их столкновении в Египте) – это спор о том, с кем из них останется Биньямин, т.е. кто является настоящим продолжением Праотцев.

Биньямин обладает многими важными качествами. Не участвуя в конфликте Иосифа и братьев, он может объединить народ. Его будущий удел находится в самом центре Страны, между Иеhудой и Иосифом. В его уделе расположен Храм (т.е. Храмовая гора; остальная же часть древнего Иерусалима относится к колену Иеhуды). Из колена Биньямина происходит Саул, первый из царей Израиля, объединивший колена в одно государство.

Вместе с тем у Биньямина есть и существенные проблемы. Будучи младшим, он слишком заботится о своей независимости, подозревая другие колена в попытках занять по отношению к нему доминирующее положение. Иногда это приводит к тяжелым последствиям и даже к войне, в которой колено Биньямина чуть не погибло (Судьи 20:13).

(20) И Яаков поставил памятник над ее могилой. Это надгробный памятник Рахели до сего дня: Гробница Рахели является одной из важнейших еврейских святынь и местом паломничества.

46.2. История с Реувеном и Билhой, перечисление сыновей Яакова (35:21-26)

א וַיִּסַּ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּ֣ט אָֽהֳלֹ֔ה מֵהָ֖לְאָה לְמִגְדַּל־עֵֽדֶר׃ כב וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֗ן וַיִּשְׁכַּב֙ אֶת־בִּלְהָה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל
וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי־יַעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ כג בְּנֵ֣י לֵאָ֔ה בְּכ֥וֹר יַֽעֲקֹ֖ב רְאוּבֵ֑ן וְשִׁמְעוֹן֙ וְלֵוִ֣י וִֽיהוּדָ֔ה וְיִשָּׂשכָ֖ר וּזְבֻלֽוּן׃ כד בְּנֵ֣י רָחֵ֔ל יוֹסֵ֖ף וּבִנְיָמִֽן׃ כה וּבְנֵ֤י בִלְהָה֙ שִׁפְחַ֣ת רָחֵ֔ל דָּ֖ן וְנַפְתָּלִֽי׃ כו וּבְנֵ֥י זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה גָּ֣ד וְאָשֵׁ֑ר אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י יַֽעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר יֻלַּד־ל֖וֹ בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם׃

(21) И Израиль продолжил свой путь, и раскинул свой шатер за Мигдаль-Эдером.

(22) Когда Израиль расположился в том месте, пошел Реувен и лег с Билhой, наложницей своего отца. И услышал Израиль.

И было сыновей Яакова двенадцать.

(23) Сыновья Леи: первенец Яакова Реувен, и Шимон, Леви, Иеhуда, Иссахар и Зевулун.

(24) Сыновья Рахели: Йосеф и Биньямин.

(25) Сыновья Билhи, рабыни Рахели: Дан и Нафтали.

(26) Сыновья Зилпы, рабыни Леи: Гад и Ашер. Это сыновья Яакова, родившиеся в Падан-Араме.

(20-21) И Яаков поставил памятник над ее могилой. И Израиль продолжил свой путь: Памятник Рахели ставит Яаков, но далее к Ицхаку в Хеврон отправляется уже Израиль.

Яаков уходил в изгнание в две стадии: сначала от семьи (из Хеврона), потом из страны (из Бейт-Эля). Возвращается он тоже в две стадии: сначала в Бейт-Эль (получив имя Израиль), затем к отцу в Хеврон.

По дороге из Бейт-Эля в Хеврон он должен пережить кризис: смерти Рахели и перестройка взаимоотношений в семье.

И раскинул свой шатер за Мигдаль-Эдером. Мигдаль-Эдер расположен посредине между Бейт-Лехемом и Хевроном.

(22) Когда Израиль расположился в том месте: Т.е. чувствовал себя спокойно, полагая, что проблем нет.

Пошел Реувен и лег с Билhой: Обычно это выражение означает интимные отношения.

И было сыновей Яакова двенадцать: Т.е. Реувен не исключен ни из числа сыновей Яакова, ни из списка родоначальников колен — и это означает, что прелюбодеяния на самом деле не было.

Мидраш утверждает, что Реувен лишь улегся на ложе отца, которое стояло рядом с ложем Билhи. Разумеется, там сыну не положено было находиться, и поведение Реувена уподоблено прелюбодеянию, хотя им не является.

Реувен это самый «человечно-простой» из сыновей Яакова, его действия наивны. Мидраш объясняет ситуацию так: пока была жива Рахель, ложе Яакова стояло в шатре Рахели. И Лея, и сыновья признавали такой порядок вещей, ставивший Рахель на первое место в семье. Но после ее смерти Яаков, вместо того чтобы перенести свое ложе в шатер Леи, перенес его в шатер Билhи, служанки Рахели, продемонстрировав, что для него воспоминание об умершей Рахели важнее живой Леи. Реувен, старший сын Леи, не смог вынести такого унижения матери. Возмущенный действиями Яакова, он улегся на его ложе (или, по другому мнению, вытащил его из шатра Билhи). И за то, что Реувен посмел вмешаться в интимную жизнь своего отца, Писание возвело на него видимость обвинения в прелюбодеянии.

Из-за этого поступка Яаков позже лишил Реувена прав руководства, которые должны были быть у первенца. Лидерство должно находиться в руках хладнокровных и взвешенных людей, а скоропалительная эмоциональность не может руководить.

И услышал Израиль: Однако демарш Реувена все же произвел позитивное влияние на отца: услышав о случившемся, он отреагировал как Израиль, т.е. в рамках национальной ответственности, поэтому Реувен не потерял своего места среди колен.

(23) Сыновья Леи: Перечисляя детей, Тора описывает здесь структуру семьи.

Первенец Яакова Реувен: Реувен не теряет статуса первенца. Это еще раз подчеркивает, что его проступок не был столь серьезен.

(26) Это сыновья Яакова, родившиеся в Падан-Араме. В рамках семьи Яаков называется здесь «Яаков», и подчеркивается, что на этом уровне рассмотрения его дети из Падан-Арама, т.е. потомки Лавана.

Настоящим полноценным Израилем становится лишь его сыновья, когда они обретают самостоятельность.

46.3. Возвращение в Хеврон и смерть Ицхака (35:27-29)

כז וַיָּבֹ֤א יַֽעֲקֹב֙ אֶל־יִצְחָ֣ק אָבִ֔יו מַמְרֵ֖א קִרְיַ֣ת הָֽאַרְבַּ֑ע הִ֣וא חֶבְר֔וֹן אֲשֶׁר־גָּֽר־שָׁ֥ם אַבְרָהָ֖ם וְיִצְחָֽק׃ כח וַיִּֽהְי֖וּ יְמֵ֣י יִצְחָ֑ק מְאַ֥ת שָׁנָ֖ה וּשְׁמֹנִ֥ים שָׁנָֽה׃ כט וַיִּגְוַ֨ע יִצְחָ֤ק וַיָּ֨מָת֙ וַיֵּאָ֣סֶף אֶל־עַמָּ֔יו זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַיִּקְבְּר֣וּ אֹת֔וֹ עֵשָׂ֥ו וְיַֽעֲקֹ֖ב בָּנָֽיו׃

(27) И Яаков пришел к своему отцу Ицхаку, в Мамрэ, в Кирьят-Арба, он же Хеврон, где жили Авраам и Ицхак.

(28) И было жизни Ицхака сто восемьдесят лет.

(29) И скончался Ицхак, и умер, престарелый и насытившийся днями, и отошел к праотцам. И погребли его Эсав и Яаков, его сыновья.

(27) И Яаков пришел к своему отцу Ицхаку, в Мамрэ, в Кирьят-Арба, он же Хеврон: Яаков уходил в изгнание из Беэр-Шевы (28:10), а теперь возвращается в Хеврон. Т.е. за прошедшие двадцать лет Ицхак переселился из Беэр-Шевы в Хеврон.

Где жили Авраам и Ицхак: Т.е. Хеврон осознается как национальный центр.

(28) И было жизни Ицхака сто восемьдесят лет: Ицхак прожил дольше Авраама и Яакова.

(29) И скончался Ицхак, и умер, престарелый и насытившийся днями, и отошел к праотцам: Аналогично говорится о смерти Авраама (25:8), см. комментарий там.

И погребли его: В пещере Махпела (49:31).

Эсав и Яаков, его сыновья: Эсав остается старшим сыном. Поскольку Яаков в рамках семьи уступает главную роль Эсаву, он снова называется здесь Яаковом. Лишь когда Эсав окончательно переберется на гору Сеир, Яаков выйдет на первый план.

Back to top button