Библейская Динамика | Том 1. Бытие, ч.7
§ 45. Яаков становится Израилем
45.1. Яаков поднимается в Бейт-Эль (35:1-8)
א וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶֽל־יַעֲקֹ֔ב ק֛וּם עֲלֵ֥ה בֵֽית־אֵ֖ל וְשֶׁב־שָׁ֑ם וַֽעֲשֵׂה־שָׁ֣ם מִזְבֵּ֔חַ לָאֵל֙ הַנִּרְאֶ֣ה אֵלֶ֔יךָ בְּבָ֨רְחֲךָ֔ מִפְּנֵ֖י עֵשָׂ֥ו אָחִֽיךָ׃ ב וַיֹּ֤אמֶר יַֽעֲקֹב֙ אֶל־בֵּית֔וֹ וְאֶ֖ל כָּל־אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ הָסִ֜רוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹֽכְכֶ֔ם וְהִֽטַּהֲר֔וּ וְהַֽחֲלִ֖יפוּ שִׂמְלֹֽתֵיכֶֽם׃ ג וְנָק֥וּמָה וְנַֽעֲלֶ֖ה בֵּֽית־אֵ֑ל וְאֶֽעֱשֶׂה־שָּׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ לָאֵ֞ל הָֽעֹנֶ֤ה אֹתִי֙ בְּי֣וֹם צָֽרָתִ֔י וַֽיְהִי֙ עִמָּדִ֔י בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֥ר הָלָֽכְתִּי׃ ד וַיִּתְּנ֣וּ אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב אֵ֣ת כָּל־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדָ֔ם וְאֶת־הַנְּזָמִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בְּאָזְנֵיהֶ֑ם וַיִּטְמֹ֤ן אֹתָם֙ יַֽעֲקֹ֔ב תַּ֥חַת הָֽאֵלָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עִם־שְׁכֶֽם׃ ה וַיִּסָּ֑עוּ וַיְהִ֣י ׀ חִתַּ֣ת אֱלֹהִ֗ים עַל־הֶֽעָרִים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔ם וְלֹ֣א רָֽדְפ֔וּ אַֽחֲרֵ֖י בְּנֵ֥י יַֽעֲקֹֽב׃ ו וַיָּבֹ֨א יַֽעֲקֹ֜ב ל֗וּזָה אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן הִ֖וא בֵּֽית־אֵ֑ל ה֖וּא וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמּֽוֹ׃ ז וַיִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ וַיִּקְרָא֙ לַמָּק֔וֹם אֵ֖ל בֵּֽית־אֵ֑ל כִּ֣י שָׁ֗ם נִגְל֤וּ אֵלָיו֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים בְּבָרְח֖וֹ מִפְּנֵ֥י אָחִֽיו׃ ח וַתָּ֤מָת דְּבֹרָה֙ מֵינֶ֣קֶת רִבְקָ֔ה וַתִּקָּבֵ֛ר מִתַּ֥חַת לְבֵֽית־אֵ֖ל תַּ֣חַת הָֽאַלּ֑וֹן וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ אַלּ֥וֹן בָּכֽוּת׃
(1) И Бог сказал Яакову: «Встань, взойди в Бейт-Эль. Поселись там и поставь там жертвенник Богу, который явился тебе когда ты бежал от своего брата Эсава».
(2) И Яаков сказал своей семье и всем своим людям: «Устраните чужих богов, которые есть у вас, очиститесь и перемените одежды.
(3) И встанем, взойдем в Бейт-Эль, и я поставлю жертвенник Богу, который отвечал мне в дни бедствия, и был со мной на пути, которым я шел».
(4) И они отдали Яакову всех чужих богов, которые были у них, и серьги из своих ушей, и Яаков закопал их под вязом около Шхема.
(5) И отправились в путь, а окрестные города были объяты страхом перед Богом, и не преследовали сыновей Яакова.
(6) Яаков и весь народ, который с ним, пришли в Луз в земле Ханаанской, он же Бейт-Эль.
(7) И он построил там жертвенник, и назвал его Эль-Бейт-Эль («Всевышний в Бейт-Эле») — ибо когда он бежал от своего брата, Бог там явился ему.
(8) И умерла Двора, кормилица Ривки, и ее похоронили ниже Бейт-Эля под дубом, который назвали Алон-Бахут («Дуб Плача»).
(1) И Бог сказал Яакову: Встань, взойди в Бейт-Эль, и поставь там жертвенник Богу, который явился тебе когда ты бежал от своего брата Эсава: Круг изгнания Яакова завершается с возвращением в Бейт-Эль (но не в Шхем, это еще не было завершением). Здесь подводится итог реализации обещаний, сделанных при уходе в Харан, и Яаков окончательно получает имя Израиль.
(2-4) И Яаков сказал своей семье: Устраните чужих богов, которые есть у вас… и закопал их под вязом около Шхема: После захвата Шхема у сыновей Яакова могли соз «чужие боги», божки местных народов, которых они могли сохранять как реликвию. Но существовала опасность, что кто-нибудь может начать относиться к ним как к «аутентичной местной культуре», и эту опасность требовалось устранить.
Отметим, что Яаков спрятал божков под деревом, а не уничтожил — потому что в древнем идолопоклонстве, в принципе, есть некоторая часть правильных интуитивных ощущений мира, и в будущем эти элементы еще раскроются и станут важной составляющей наследия человечества.
(2-3) Очиститесь и перемените одежды, И встанем, взойдем в Бейт-Эль, и я поставлю жертвенник Богу: Обращение ко Всевышнему требовало очищения от всего, что может быть хоть как-то связано с идолопоклонством.
(5) И отправились в путь, а окрестные города были объяты страхом перед Богом, и не преследовали сыновей Яакова: Писание подтверждает прагматическую правоту Шимона и Леви: их поступок навел ужас на жителей Ханаана, и это обеспечило безопасность. Хотя Яакову, видимо, было неприятно осознавать это.
(7) И он построил там жертвенник, и назвал его Эль-Бейт-Эль («Всевышний в Бейт-Эле») – ибо когда он бежал от своего брата, Бог там явился ему: Название жертвенника отражает осознание Яаковом завершения изгнания: он вышел из Бейт-Эля после получения обещания Всевышнего, и теперь вернулся в Бейт-Эль.
(8) И умерла Двора, кормилица Ривки, и ее похоронили ниже Бейт-Эля под дубом, который назвали Алон-Бахут («Дуб Плача»): Мидраш видит в сообщении о смерти Дворы критику Яакова. Он полагает, что за несколько лет до этого Ривка послала к Яакову свою кормилицу с сообщением, что он может вернуться домой. Однако Яаков не поторопился, да и теперь он не идет сразу к родителям в Хеврон. Двора все это время находится в стане Яакова, и теперь умирает. Мидраш полагает что также и Ривка умерла не дождавшись возвращения Яакова (поскольку о ней больше не упоминается в этом рассказе).
45.2. Возобновление Завета, Яаков становится Израилем (35:9-15)
ט וַיֵּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶֽל־יַעֲקֹב֙ ע֔וֹד בְּבֹא֖וֹ מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיְבָ֖רֶךְ אֹתֽוֹ׃ י וַיֹּֽאמֶר־ל֥וֹ אֱלֹהִ֖ים שִׁמְךָ֣ יַֽעֲקֹ֑ב לֹֽא־יִקָּרֵא֩ שִׁמְךָ֨ ע֜וֹד יַֽעֲקֹ֗ב כִּ֤י אִם־יִשְׂרָאֵל֙ יִֽהְיֶ֣ה שְׁמֶ֔ךָ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃ יא וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֱלֹהִ֜ים אֲנִ֨י אֵ֤ל שַׁדַּי֙ פְּרֵ֣ה וּרְבֵ֔ה גּ֛וֹי וּקְהַ֥ל גּוֹיִ֖ם יִֽהְיֶ֣ה מִמֶּ֑ךָּ וּמְלָכִ֖ים מֵֽחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ׃ יב וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛תִּי לְאַבְרָהָ֥ם וּלְיִצְחָ֖ק לְךָ֣ אֶתְּנֶ֑נָּה וּֽלְזַרְעֲךָ֥ אַֽחֲרֶ֖יךָ אֶתֵּ֥ן אֶת־הָאָֽרֶץ׃ יג וַיַּ֥עַל מֵֽעָלָ֖יו אֱלֹהִ֑ים בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אִתּֽוֹ׃ יד וַיַּצֵּ֨ב יַֽעֲקֹ֜ב מַצֵּבָ֗ה בַּמָּק֛וֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אִתּ֖וֹ מַצֶּ֣בֶת אָ֑בֶן וַיַּסֵּ֤ךְ עָלֶ֨יהָ֙ נֶ֔סֶךְ וַיִּצֹ֥ק עָלֶ֖יהָ שָֽׁמֶן׃ טו וַיִּקְרָ֨א יַֽעֲקֹ֜ב אֶת־שֵׁ֣ם הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר אִתּ֥וֹ שָׁ֛ם אֱלֹהִ֖ים בֵּֽית־אֵֽל׃
(9) И Бог вновь, по возвращении Яакова из Падан-Арама, явился ему и благословил его.
(10) И Бог сказал ему: «Твое имя Яаков. Отныне ты не будешь называться Яаковом, но твое имя будет Израиль». Так Он дал ему имя «Израиль».
(11) И Бог сказал ему: «Я Бог Всемогущий. Плодись и умножайся! Народ и сообщество народов произойдут от тебя, и от тебя родятся цари.
(12) А землю, которую Я дал Аврааму и Ицхаку — Я дам тебе, и после тебя отдам эту землю твоим потомкам».
(13) И Бог поднялся от него, от места где говорил с ним.
(14) А Яаков поставил каменный памятник на том месте где говорил с ним, и возлил на памятник вино, и помазал его елеем.
(15) И Яаков назвал место, на котором Бог говорил с ним, Бейт-Эль.
(9) И Бог вновь: Повторно, как и при уходе в изгнание.
По возвращении Яакова из Падан-Арама, явился ему и благословил его: Теперь круг изгнания завершается со стороны Бога.
(10) И Бог сказал ему: Отныне твое имя будет Израиль: Путь от Пени-Эля (32:31), где было обещание об изменении имени, до Бейт-Эля, когда переименование состоялось — был как бы переходной стадией. Окончательное получение нового имени произошло после истории в Шхеме, когда дети Яакова показали, что сами уже ощущают себя Израилем.
(11) И Бог сказал ему: Я Бог Всемогущий: Обещанное в Бейт-Эле теперь реализовано, первый круг Завета завершен, и можно переходить ко второй стадии обещаний. Используемое в этом стихе Имя Эль Шаддай, «Бог Всемогущий», означает Всевышнего как «Того, Кто выполнит обещанное». Это соответствует понятию «Бог Завета», а также благословениям, полученным Авраамом (17:1) и переданным Ицхаку и Яакову (28:3).
Плодись и умножайся! Народ и сообщество народов произойдут от тебя, и от тебя родятся цари: Здесь не только обещание потомства и Страны, но и указание на многогранность еврейского народа. Каждое из колен Израиля является особым, как бы отдельной национальной единицей. Еврейский народ объединяет их в своем многообразии (а не стремится к единообразию), и таким образом отражает в себе разнообразие человечества.
(14) А Яаков поставил каменный памятник на том месте где говорил с ним: Возможно, это тот же памятник, который Яаков поставил, когда уходил в изгнание (28:18).
И возлил на памятник вино, и помазал его елеем: Когда Яаков уходил в изгнание, и его положение было проблематичным, он полил на памятник лишь елей, символ святости. Здесь же, когда он вернулся и опасности были преодолены, он поливает его также и вином, символом радости.