§ 17. Запрет неправильного забоя скота
17.1. Запрет резать скот без жертвоприношения (17:1-9)
א וַיְדַבֵּ֥ר י֖י אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ ב דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְאֶל֙ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָֽמַרְתָּ֖ אֲלֵיהֶ֑ם זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה י֖י לֵאמֹֽר׃ ג אִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֨ר יִשְׁחַ֜ט שׁ֥וֹר אוֹ־כֶ֛שֶׂב אוֹ־עֵ֖ז בַּֽמַּחֲנֶ֑ה א֚וֹ אֲשֶׁ֣ר יִשְׁחַ֔ט מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃ ד וְאֶל־פֶּ֜תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵד֮ לֹ֣א הֱבִיאוֹ֒ לְהַקְרִ֤יב קָרְבָּן֙ לַֽי֔י לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן י֑י דָּ֣ם יֵֽחָשֵׁ֞ב לָאִ֤ישׁ הַהוּא֙ דָּ֣ם שָׁפָ֔ךְ וְנִכְרַ֛ת הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא מִקֶּ֥רֶב עַמּֽוֹ׃ ה לְמַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר יָבִ֜יאוּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶֽת־זִבְחֵיהֶם֮ אֲשֶׁ֣ר הֵ֣ם זֹֽבְחִים֮ עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶה֒ וֶֽהֱבִיאֻ֣ם לַֽי֗י אֶל־פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד אֶל־הַכֹּהֵ֑ן וְזָ֨בְח֜וּ זִבְחֵ֧י שְׁלָמִ֛ים לַֽי֖י אוֹתָֽם׃ ו וְזָרַ֨ק הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַדָּם֙ עַל־מִזְבַּ֣ח י֔י פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִקְטִ֣יר הַחֵ֔לֶב לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַֽיֽי׃ ז וְלֹֽא־יִזְבְּח֥וּ עוֹד֙ אֶת־זִבְחֵיהֶ֔ם לַשְּׂעִירִ֕ם אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם זֹנִ֖ים אַֽחֲרֵיהֶ֑ם חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם תִּֽהְיֶה־זֹּ֥את לָהֶ֖ם לְדֹֽרֹתָֽם׃ ח וַֽאֲלֵהֶ֣ם תֹּאמַ֔ר אִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִן־הַגֵּ֖ר אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּתוֹכָ֑ם אֲשֶׁר־יַֽעֲלֶ֥ה עֹלָ֖ה אוֹ־זָֽבַח׃ ט וְאֶל־פֶּ֜תַח אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ לֹ֣א יְבִיאֶ֔נּוּ לַֽעֲשׂ֥וֹת אֹת֖וֹ לַֽי֑י וְנִכְרַ֛ת הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא מֵֽעַמָּֽיו׃
(1) Господь говорил Моше, и сказал:
(2) Говори к Аарону и его сыновьям, и всем сынам Израиля, и скажи им: Вот что Господь повелел сказать:
(3) Всякий человек из дома Израиля, если зарежет быка, овцу или козу в стане, или если зарежет вне стана,
(4) Но не приведет ко входу Шатра Встречи, чтобы принести жертву Господу, перед Скинией Господа – то будет считаться этому человеку за кровопролитие. Он пролил кровь, и истребится тот человек из среды своего народа.
(5) Чтобы сыновья Израиля не резали жертвы в поле, а приносили и представляли эти жертвы Господу, ко входу Шатра Встречи, к священнику, и резали бы их в жертвы мирной трапезы Господу.
(6) И священник окропит кровью жертвенник Господа у входа в Шатер Встречи, и воскурит тук в благоухание Господу.
(7) И чтобы не приносили более своих жертв демонам, за которыми они блудно ходят. Это будет для них законом вечным, во всех поколения.
(8) Еще скажи им: Всякий человек из дома Израиля или из пришельцев живущих среди них, который вознесет всесожжение или жертву,
(9) А не приведет ее ко входу Шатра Встречи, чтобы принести ее Господу – то истребится тот человек из своего народа.
Эта глава является единым обращением Бога к Моисею. Она делится на пять заповедей, общая тема которых это зарезание животных, кровь и жертвоприношения. Эти заповеди являются продолжением темы Дня Искупления, частью предисловия к принципам святости.
(1) Господь говорил Моше, и сказал ◊ Этот отрывок идет сразу после описания того как в Йом Кипур посылали козла к Азазелу.
Связь отрывков заключена в следующем: люди могут ошибочно подумать, что раз Первосвященник посылает козла к Азазелу, силам зла, то и каждый человек тоже может поступать аналогично, «приносить жертвы бесам». Поэтому Тора предостерегает, что вступать в такой контакт с силами зла может только Первосвященник и только раз в году, полностью подчиняясь Божественным предписаниям в отношении порядка действий. Обычному же человеку подобное запрещено.
(2) Говори к Аарону и его сыновьям, и всем сынам Израиля ◊ Обращение к священникам отдельно, поскольку речь идет о жертвоприношениях, но и ко всему народу тоже.
И скажи им: Вот что Господь повелел сказать ◊ Эта фраза по смыслу лишняя, она дублируют предыдущий стих. Видимо, повторение связано с необходимостью усилить, подчеркнуть запрет, поскольку такие «жертвоприношения в поле» вошли у народа в привычку, и было трудно отучить людей от них.
(3) Всякий человек из дома Израиля, если зарежет быка, овцу или козу в стане или если зарежет вне стана ◊ По галахе здесь имеются в виду жертвоприношения, поскольку ниже сказано: «Чтобы сыновья Израиля не резали жертвы в поле». Но по прямому тексту Торы здесь запрещается всякое зарезание скота, если это не жертва Всевышнему.
В Пустыне у людей не было ежедневной потребности в мясе, они питались манной, поэтому животных забивали только для семейных празднеств (женитьбы и т.п.). На таком важном мероприятии людям хочется есть не манну, а мясо, и сделать это торжественно.
При этом в Пустыне было очень сильное чувство связи с высшими мирами, и если зарезанное животное не было жертвой Всевышнему, оно обязательно становилось жертвой чуждым богам, «бесам». И поэтому там забой животных рассматривается как кровопролитие и идолопоклонство, и был запрещен.
Позже, когда народ входит в Страну, ситуация меняется. Когда народ расселяется по Стране то для многих Храм становится далеким – и если не разрешить резать животных вне Храма, они не смогут есть мясо. Поэтому во Второзаконии (12:20) Тора разрешает после перехода через Иордан резать скот в любом месте, и не приносить как жертву в Храм.
(5) Чтобы сыновья Израиля не резали жертвы в поле, а приносили и представляли эти жертвы Господу ◊ Это не ограничение на еду, а перенаправление установки: забивать скот и есть мясо можно, но делать это как жертву Всевышнему.
И резали бы их в жертвы мирной трапезы Господу ◊ При шламим, жертвах мирной трапезы», мясо съедается приносящим жертву, его семьей и друзьями, и лишь небольшая его часть сжигается на жертвеннике и отдается священникам. Это семейный праздник, совмещенный с жертвоприношением, подробнее см. выше, гл. 5.
(6) И священник окропит кровью жертвенник Господа у входа в Шатер Встречи, и воскурит тук в благоухание Господу ◊ Это обычные законы жертвоприношения шламим, но они повторены здесь, чтобы связать их с последующим запретом на употребление в пищу крови.
(7) И чтобы не приносили более жертв демонам ◊ Букв. «козлам». Речь идет о распространенном языческом культе принесения жертв божествам в образе козлов, которых греки называли сатирами.
За которыми они блудно ходят ◊ Этот культ был распространен на всем Ближнем Востоке, в том числе среди евреев (см. Исайя 13:21, 34:14). Теперь вступает в силу запрет, новизна которого подчеркивается формулировкой: «чтобы не приносили более жертв своих демонам».
(8-9) Еще скажи им: Всякий человек из дома Израиля или из живущих среди них пришельцев ◊ Для пришельца особенно непросто усвоить эти запреты, поэтому его упоминают отдельно.
Который вознесет всесожжение или жертву, а не приведет ее ко входу Шатра Встречи, чтобы принести ее Господу ◊ Согласно галахе, запрет здесь относится к жертвам для идолов. Но по прямому тексту здесь запрет всех жертвоприношений вне Храма, включая жертвы Всевышнему.
(9) То истребится тот человек из своего народа ◊ Отделение себя от общенационального культа ведет к истреблению из народа.
17.2. Запрет есть кровь (17:10-14)
י וְאִ֨ישׁ אִ֜ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּמִן־הַגֵּר֙ הַגָּ֣ר בְּתוֹכָ֔ם אֲשֶׁ֥ר יֹאכַ֖ל כָּל־דָּ֑ם וְנָֽתַתִּ֣י פָנַ֗י בַּנֶּ֨פֶשׁ֙ הָֽאֹכֶ֣לֶת אֶת־הַדָּ֔ם וְהִכְרַתִּ֥י אֹתָ֖הּ מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃ יא כִּ֣י נֶ֣פֶשׁ הַבָּשָׂר֮ בַּדָּ֣ם הִוא֒ וַֽאֲנִ֞י נְתַתִּ֤יו לָכֶם֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ לְכַפֵּ֖ר עַל־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם כִּֽי־הַדָּ֥ם ה֖וּא בַּנֶּ֥פֶשׁ יְכַפֵּֽר׃ יב עַל־כֵּ֤ן אָמַ֨רְתִּי֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כָּל־נֶ֥פֶשׁ מִכֶּ֖ם לֹא־תֹ֣אכַל דָּ֑ם וְהַגֵּ֛ר הַגָּ֥ר בְּתֽוֹכְכֶ֖ם לֹא־יֹ֥אכַל דָּֽם׃ יג וְאִ֨ישׁ אִ֜ישׁ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וּמִן־הַגֵּר֙ הַגָּ֣ר בְּתוֹכָ֔ם אֲשֶׁ֨ר יָצ֜וּד צֵ֥יד חַיָּ֛ה אוֹ־ע֖וֹף אֲשֶׁ֣ר יֵֽאָכֵ֑ל וְשָׁפַךְ֙ אֶת־דָּמ֔וֹ וְכִסָּ֖הוּ בֶּֽעָפָֽר׃ יד כִּֽי־נֶ֣פֶשׁ כָּל־בָּשָׂ֗ר דָּמ֣וֹ בְנַפְשׁוֹ֮ הוּא֒ וָֽאֹמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּ֥ם כָּל־בָּשָׂ֖ר לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ כִּ֣י נֶ֤פֶשׁ כָּל־בָּשָׂר֙ דָּמ֣וֹ הִ֔וא כָּל־אֹֽכְלָ֖יו יִכָּרֵֽת׃
(10) И каждый человек из дома Израиля или из пришельцев, живущих среди них, кто будет есть какую-либо кровь – обращу лицо Мое на душу того, кто будет есть кровь, и истреблю его из среды народа.
(11) Потому что душа тела в крови, и Я предназначил ее вам для жертвенника, на искупление душ ваших, ибо кровь искупает душу.
(12) Поэтому Я сказал сынам Израиля: Никто из вас не должен есть крови, и пришелец, живущий среди вас, не должен есть крови.
(13) И всякий из сынов Израиля или из живущих среди них пришельцев, кто поймает на охоте зверя или птицу, которую можно есть, должен выпустить кровь и покрыть ее землей.
(14) Ибо душа всякого существа это его кровь. Она душа его, и сказал Я сынам Израиля: Крови какой бы то ни было не ешьте, ибо душа всякой плоти это ее кровь, тот кто ее ест, будет истреблен.
(10) Кто будет есть какую-либо кровь ◊ Кровь во всех видах, не только жертвенных но любых животных.
Обращу лицо Мое на душу того, кто будет есть кровь, и истреблю его из среды народа ◊ Сам запрет употреблять кровь в пищу уже был дан выше (3:17 и 7:26), но здесь он разъяснен более подробно.
(11) Потому что душа тела в крови ◊ Жизненная сила тела зависит от крови, при потере крови живое существо умирает. (В иврите Торы нефеш это «жизненная сила, животная душа», а не «душа» в современном смысле слова, как отдельная сущность).
И Я предназначил ее вам для жертвенника, на искупление душ ваших, ибо кровь искупает душу ◊ Смерть жертвенного животного и принесение его крови на жертвенник оказывает сильное воздействие на человека и приводит к раскаянию, и потому дает искупление.
***
Мясо необходимо для питания человека – поэтому убивать животных разрешено, и животные жертвоприношения составляют важную часть службы в Храме. Но не следует относиться к такому убийству легкомысленно, и запрет еды крови подчеркивает это нежелательная, хотя и вынужденное действие.
(12) Поэтому Я сказал сынам Израиля: Никто из вас не должен есть крови ◊ Повторение сказанного выше (в стихе 10), чтобы предостеречь ещё раз, поскольку другие народы употребляют в пищу кровь животных, а евреи должны отличаться в этом вопросе.
И пришелец, живущий среди вас, не должен есть крови ◊ Для пришельца повторено особо, потому что среди народов мира считается что нет ничего дурного в том чтобы есть мясо с кровью.
(13) И всякий из сынов Израиля или из живущих среди них пришельцев, кто поймает на охоте зверя или птицу, которую можно есть, должен выпустить кровь и покрыть ее землей ◊ Это особое положение для пойманных диких животных: при зарезании животного нужно засыпать землей вылившуюся кровь.
Дикие животные не воспринимаются человеком в качестве обычной пищи, это не предусмотрено бытовым порядком вещей. Поэтому убийства диких животных следует стыдиться более, чем убийства домашних, и в знак стыда кровь засыпают землей.
Этот закон действует также для домашних птиц, поскольку считается, что предназначение птиц – быть свободными.
(14) Крови не ешьте, всякий кто ее ест будет истреблен ◊ Настойчивость повторения предупреждение (оно дается еще раз в книге Второзакония, 12:23), указывает на то что поедание крови было распространено, и было непросто отучить евреев от такой еды.
17.3. Нечистота падали и растерзанного зверем (17:15-16)
טו וְכָל־נֶ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֤ל נְבֵלָה֙ וּטְרֵפָ֔ה בָּֽאֶזְרָ֖ח וּבַגֵּ֑ר וְכִבֶּ֨ס בְּגָדָ֜יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֛יִם וְטָמֵ֥א עַד־הָעֶ֖רֶב וְטָהֵֽר׃ טז וְאִם֙ לֹ֣א יְכַבֵּ֔ס וּבְשָׂר֖וֹ לֹ֣א יִרְחָ֑ץ וְנָשָׂ֖א עֲוֺנֽוֹ׃
(15) И всякий коренной житель или пришелец, кто съест падаль или растерзанное зверем – должен вымыть свои одежды и омыться водой, и будет нечист до вечера, и тогда очистится.
(16) Если же не вымоет одежд и своего тела не омоет, то понесет свою вину.
(15) И всякий коренной житель или пришелец ◊ Здесь опять выделяются пришельцы, поскольку пришельцу труднее усвоить этот запрет, у народов мира в некоторых случаях поедание таких животных считается допустимым.
Кто съест падаль ◊ Животное которое умерло своей смертью.
Должен вымыть … и тогда очистится ◊ Падаль и растерзанное зверем несут нечистоту, поскольку животное было убито неправильно.
(16) Если же не вымоет одежд и своего тела не омоет, то понесет свою вину ◊ Согласно галахе, вина будет лишь в том случае если человек в состоянии нечистоты войдёт в Святилище или съест от жертвоприношений.
Но по прямому смыслу нечистота плоха сама по себе, и нужно предпринять усилия для очищения. Нет вины в том чтобы стал нечистым – но если после этого человек не очищается, то это уже его вина.