§ 8. Порядок принесения жертв
8.1. Всесожжение и огонь на жертвеннике (6:1-6)
א וַיְדַבֵּ֥ר י֖י אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ ב צַ֤ו אֶֽת־אַהֲרֹן֙ וְאֶת־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הָֽעֹלָ֑ה הִ֣וא הָֽעֹלָ֡ה עַל֩ מֽוֹקְדָ֨ה עַל־הַמִּזְבֵּ֤חַ כָּל־הַלַּ֨יְלָה֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וְאֵ֥שׁ הַמִּזְבֵּ֖חַ תּ֥וּקַד בּֽוֹ׃ ג וְלָבַ֨שׁ הַכֹּהֵ֜ן מִדּ֣וֹ בַ֗ד וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִלְבַּ֣שׁ עַל־בְּשָׂרוֹ֒ וְהֵרִ֣ים אֶת־הַדֶּ֗שֶׁן אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֥ל הָאֵ֛שׁ אֶת־הָֽעֹלָ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְשָׂמ֕וֹ אֵ֖צֶל הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ד וּפָשַׁט֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וְלָבַ֖שׁ בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְהוֹצִ֤יא אֶת־הַדֶּ֨שֶׁן֙ אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה אֶל־מָק֖וֹם טָהֽוֹר׃ ה וְהָאֵ֨שׁ עַל־הַמִּזְבֵּ֤חַ תּֽוּקַד־בּוֹ֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה וּבִעֵ֨ר עָלֶ֧יהָ הַכֹּהֵ֛ן עֵצִ֖ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר וְעָרַ֤ךְ עָלֶ֨יהָ֙ הָֽעֹלָ֔ה וְהִקְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ חֶלְבֵ֥י הַשְּׁלָמִֽים׃ ו אֵ֗שׁ תָּמִ֛יד תּוּקַ֥ד עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ לֹ֥א תִכְבֶּֽה׃
(1) Господь говорил Моше, и сказал:
(2) Заповедай Аарону и его сыновьям: Вот учение о всесожжении: оно должно оставаться на огне на жертвеннике всю ночь до утра, и огонь пусть горит на жертвеннике.
(3) И священник пусть наденет льняную одежду и льняные штаны на свое тело и снимет с жертвенника золу, оставшуюся от сгоревшей жертвы всесожжения, и положит около жертвенника.
(4) И снимет с себя эти одежды и наденет другие одежды, и вынесет золу за пределы стана на место чистоты.
(5) А огонь на жертвеннике пусть горит, не угасая. И священник пусть зажигает на нем дрова каждое утро, и раскладывает на нем всесожжение, и воскурит на нем тук мирных жертв.
(6) Огонь на жертвеннике должен гореть постоянно, не угасая.
(2) Заповедай Аарону и его сыновьям ◊ Как мы отметили выше, раздел Цав описывает жертвоприношения с точки зрения священников, и дает им указания о порядке работы в Храме.
Вот учение о всесожжении: оно должно оставаться на огне на жертвеннике всю ночь до утра ◊ Поскольку жертвы всесожжения не успевают сгореть днем. От других жертв сжигали только небольшую часть, которая сгорала быстро. Но всесожжения сжигались целиком, и это занимало гораздо больше времени.
(3) И священник пусть наденет льняную одежду ◊ Из четырех элементов одежды священника (Исход, гл. 28) упомянуты только два – поскольку это не полное служение, а лишь подготовка к нему.
И снимет с жертвенника золу ◊ Снятие золы было первым действием, которое производилось утром. Оно завершало порядок жертвоприношений предыдущего дня и начинало жертвоприношения дня наступающего.
(4) И снимет с себя эти одежды и наденет другие одежды ◊ Одежды для служения нельзя носить за пределами двора Храма. Поэтому священник должен был переодеваться в будничное.
(5) А огонь на жертвеннике пусть горит, не угасая ◊ При замене сгоревших дров на новые священник должен следить, чтобы огонь не погас.
И раскладывает на нем всесожжение ◊ Тамид, «постоянное всесожжение», предшествует остальным жертвам, ее предписано помещать непосредственно на поленья, на которых еще ничего нет.
(6) Огонь на жертвеннике должен гореть постоянно ◊ И от этого огня на жертвеннике зажигают Светильник в Храме.
***
Таким образом, порядок жертв в Храме был следующим:
- Первым приносили тамид, ежедневную утреннюю жертву всесожжения от всего общества.
- Если это были суббота или праздник – то приносили специальные жертвы этого дня. В будни приносили частные жертвы (добровольные или обязательные), в соответствии с тем кто из народа пришел в Храм.
- Последним, перед заходом солнца, приносили второй тамид, ежедневную послеполуденную жертву всесожжения от всего общества.
- Жертвоприношения остаются на огне на жертвеннике до утра, и к утру догорают.
8.2. Хлебные приношения (6:7-11)
ז וְזֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַמִּנְחָ֑ה הַקְרֵ֨ב אֹתָ֤הּ בְּנֵֽי־אַהֲרֹן֙ לִפְנֵ֣י י֔י אֶל־פְּנֵ֖י הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ח וְהֵרִ֨ים מִמֶּ֜נּוּ בְּקֻמְצ֗וֹ מִסֹּ֤לֶת הַמִּנְחָה֙ וּמִשַּׁמְנָ֔הּ וְאֵת֙ כָּל־הַלְּבֹנָ֔ה אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּנְחָ֑ה וְהִקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֗חַ רֵ֧יחַ נִיחֹ֛חַ אַזְכָּֽרָתָ֖הּ לַֽיֽי׃ ט וְהַנּוֹתֶ֣רֶת מִמֶּ֔נָּה יֹֽאכְל֖וּ אַֽהֲרֹ֣ן וּבָנָ֑יו מַצּ֤וֹת תֵּֽאָכֵל֙ בְּמָק֣וֹם קָדֹ֔שׁ בַּֽחֲצַ֥ר אֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד יֹֽאכְלֽוּהָ׃ י לֹ֤א תֵֽאָפֶה֙ חָמֵ֔ץ חֶלְקָ֛ם נָתַ֥תִּי אֹתָ֖הּ מֵֽאִשָּׁ֑י קֹ֤דֶשׁ קָֽדָשִׁים֙ הִ֔וא כַּֽחַטָּ֖את וְכָֽאָשָֽׁם׃ יא כָּל־זָכָ֞ר בִּבְנֵ֤י אַֽהֲרֹן֙ יֹֽאכְלֶ֔נָּה חָק־עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵֽאִשֵּׁ֖י י֑י כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יִגַּ֥ע בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃
(7) А вот учение о хлебном приношении: сыновья Аарона пусть поднесут его жертвеннику, перед Господом,
(8) И вознесут пригоршню из муки этого приношения с елеем и весь ладан приношения, и воскурят эту памятную часть на жертвеннике, в благоухание приятное Господу.
(9) А оставшееся от него пусть едят Аарон и его сыновья. Его следует есть пресным на святом месте, пусть едят его во дворе Шатра Встречи.
(10) Его нельзя выпекать квасным. Я дал это им в долю из огненных жертв Моих, оно Святыня святынь, как жертва очистительная и жертва вины.
(11) Всякий мужчина из сыновей Аарона может есть его из огненных жертв Господа. Это установление вечное в поколениях ваших. Все, что прикоснется к ним, освятится.
(7) А вот учение о хлебном приношении ◊ Выше (в главе 2) были перечислены несколько видов хлебных приношений, и одно из них это невыпеченная мука. Здесь указано, что из этой муки, после отделения и сжигания «горсти», надо выпекать пресные хлеба.
На святом месте ◊ Только во дворе Храма.
(10) Его нельзя выпекать квасным. Я дал это им в долю из огненных жертв Моих ◊ В данном случае еда священников рассматривается как часть «еды жертвенника», поэтому к ней тоже относится запрет на квасное.
(11) Всякий мужчина из сыновей Аарона может есть его из огненных жертв Господа ◊ Их могли есть даже священники с физическими увечьями, которым нельзя было принимать участие в служении (см. ниже, 21:16).
Все, что прикоснется к ним, освятится ◊ Это касается только других видов пищи – если соприкоснутся с хлебным приношением, они тоже приобретут статус святости, и их можно будет есть только священникам в храмовом дворе.
***
Есть три статуса в отношении Храма и ритуальной чистоты: святое, чистое будничное и нечистое будничное.
Святость, как и нечистота, обладает способностью распространяться на еду и другие чистые будничные вещи, «восприимчивые к этому».
Таким образом:
- Всё «восприимчивое чистое», которое прикасается к нечистому, становится нечистым.
- Всё «восприимчивое чистое», которое прикасается к святому, становится святым.
Если же соприкасаются противоположности, святое и нечистое – то святое профанируется, т.е. становится «оскверненным святым». Оно не может быть использовано ни как святое, ни как будничное, и должно быть сожжено.
8.3. Хлебная жертва посвящения для священника (6:12-16)
יב וַיְדַבֵּ֥ר י֖י אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ יג זֶ֡ה קָרְבַּן֩ אַֽהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו אֲשֶׁר־יַקְרִ֣יבוּ לַֽי֗י בְּיוֹם֙ הִמָּשַׁ֣ח אֹת֔וֹ עֲשִׂירִ֨ת הָֽאֵפָ֥ה סֹ֛לֶת מִנְחָ֖ה תָּמִ֑יד מַֽחֲצִיתָ֣הּ בַּבֹּ֔קֶר וּמַֽחֲצִיתָ֖הּ בָּעָֽרֶב׃ יד עַֽל־מַחֲבַ֗ת בַּשֶּׁ֛מֶן תֵּֽעָשֶׂ֖ה מֻרְבֶּ֣כֶת תְּבִיאֶ֑נָּה תֻּֽפִינֵי֙ מִנְחַ֣ת פִּתִּ֔ים תַּקְרִ֥יב רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַֽיֽי׃ טו וְהַכֹּהֵ֨ן הַמָּשִׁ֧יחַ תַּחְתָּ֛יו מִבָּנָ֖יו יַֽעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ חָק־עוֹלָ֕ם לַֽי֖י כָּלִ֥יל תָּקְטָֽר׃ טז וְכָל־מִנְחַ֥ת כֹּהֵ֛ן כָּלִ֥יל תִּֽהְיֶ֖ה לֹ֥א תֵֽאָכֵֽל׃
(12) Господь говорил Моше:
(13) Вот приношения, которые Аарон и его сыновья должны приносить Господу в день своего помазания, в постоянную жертву: десятая часть эйфы лучшей муки, половину ее утром, а половину вечером.
(14) Она должна быть приготовлена на сковороде с елеем, приноси ее сдобной, хорошо пропеченной и разломанной на куски, в благоухание приятное Господу.
(15) Так должен делать священник из его сыновей помазанный на его место, это постановление вовеки. Оно будет воскурено Господу целиком.
(16) Всякое хлебное приношение священника должно быть сожжено целиком, его не едят.
(13) В день своего помазания, в постоянную жертву ◊ Соединение этих времен в одном выражении – не вполне понятно.
Для простого священника вообще нет церемонии помазания, поскольку он наследует помазание по рождению. Первосвященник же проходит особую процедуру помазания, поскольку статус Первосвященника не передается автоматически по рождению.
Поэтому галаха понимает этот стих так: простой священник приносит эту жертву лишь один раз, в возрасте двадцати лет, в день когда начинается его служение в Храме (после чего он становится действующим священником, т.е. это «жертвоприношение ввода в действие помазания унаследованного от Аарона»). А Первосвященник приносит такую хлебную жертву ежедневно.
По прямому же смыслу этот отрывок говорит, что помазание священника и принесение хлебного приношения должно было бы осуществляться постоянно, заново каждый день. Священник служит в Храме всю жизнь, поэтому может начать относиться к своей службе как к рутине – и его личное небольшое жертвоприношение должно ежедневно оживлять его чувства в Храме.
(15) Священник помазанный ◊ Т.е. Первосвященник.
(16) Всякое хлебное приношение священника должно быть сожжено целиком ◊ Это должно быть выражением самоощущения священников на службе в Храме: там они сами не принадлежат себе.
8.4. Хатат, Очистительная жертва (6:17-23)
יז וַיְדַבֵּ֥ר י֖י אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ יח דַּבֵּ֤ר אֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַֽחַטָּ֑את בִּמְק֡וֹם אֲשֶׁר֩ תִּשָּׁחֵ֨ט הָֽעֹלָ֜ה תִּשָּׁחֵ֤ט הַֽחַטָּאת֙ לִפְנֵ֣י י֔י קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הִֽוא׃ יט הַכֹּהֵ֛ן הַֽמְחַטֵּ֥א אֹתָ֖הּ יֹֽאכְלֶ֑נָּה בְּמָק֤וֹם קָדֹשׁ֙ תֵּֽאָכֵ֔ל בַּֽחֲצַ֖ר אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ כ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יִגַּ֥ע בִּבְשָׂרָ֖הּ יִקְדָּ֑שׁ וַֽאֲשֶׁ֨ר יִזֶּ֤ה מִדָּמָהּ֙ עַל־הַבֶּ֔גֶד אֲשֶׁר֙ יִזֶּ֣ה עָלֶ֔יהָ תְּכַבֵּ֖ס בְּמָק֥וֹם קָדֹֽשׁ׃ כא וּכְלִי־חֶ֛רֶשׂ אֲשֶׁ֥ר תְּבֻשַּׁל־בּ֖וֹ יִשָּׁבֵ֑ר וְאִם־בִּכְלִ֤י נְחֹ֨שֶׁת֙ בֻּשָּׁ֔לָה וּמֹרַ֥ק וְשֻׁטַּ֖ף בַּמָּֽיִם׃ כב כָּל־זָכָ֥ר בַּכֹּֽהֲנִ֖ים יֹאכַ֣ל אֹתָ֑הּ קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הִֽוא׃ כג וְכָל־חַטָּ֡את אֲשֶׁר֩ יוּבָ֨א מִדָּמָ֜הּ אֶל־אֹ֧הֶל מוֹעֵ֛ד לְכַפֵּ֥ר בַּקֹּ֖דֶשׁ לֹ֣א תֵֽאָכֵ֑ל בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף׃
(17) Господь говорил Моше, и сказал:
(18) Скажи Аарону и его сыновьям: Вот учение об очистительной жертве: она должна быть зарезана перед Господом на том же месте где и всесожжение, она Святыня святынь.
(19) Очищающий священник должен есть от нее, на святом месте, во дворе Шатра Встречи.
(20) Все, что прикоснется к ее мясу, освятится. А если брызнет ее кровь на одежду, то отмой ее брызги на святом месте.
(21) И разбей глиняный сосуд, в котором она варилась. Если же варилась в медном сосуде, то он должен быть вычищен и омыт водой.
(22) Всякий мужчина из священников может ее есть, она Святыня святынь.
(23) А очистительную жертву, кровь которой вносится в Шатер Встречи для искупления в Святилище – ее не едят, она сжигается огнем.
(19) Очищающий священник должен есть от нее ◊ Тот священник, который приносит за кого-либо хатат, обязан съесть кусок мяса этой жертвы, подключиться к ней. Это часть процедуры очищения.
(22) Всякий мужчина из священников может ее есть ◊ Остальные священники тоже имеют право есть это мясо.
(20) Все, что прикоснется к ее мясу, освятится ◊ Аналогично тому что выше (стих 11) было сказано про хлебное приношение.
И если брызнет ее кровь на одежду, то отмой ее брызги на святом месте ◊ Никакие части жертвы хатат (как и всех жертв имеющих статус Святыни святынь) нельзя выносить из Храма. В частности, это относится к брызгам крови на одежду.
(21) И разбей глиняный сосуд, в котором она варилась ◊ Сосуд, сделанный из глины, впитывает и сохраняет в стенках некоторое количество варившейся в нем еды, и это невозможно устранить полностью. Оставшееся в стенках сосуда становится «частью жертвы, не съеденной в предписанное время» – поэтому подлежит уничтожению.
Этот закон применим ко всем жертвам: глиняный сосуд, в котором их варили, должен быть разбит. Поэтому в тех местах Страны Израиля где длительное время совершались жертвоприношения, осталось множество фрагментов разбитой глиняной посуды, и сегодня археологи по осколкам керамики определяют и датируют эти места.
Если же варилась в медном сосуде, то он должен быть вычищен и омыт водой ◊ Стенки медного сосуда не впитывают частицы варившейся в нем еды, и если его вычистить и помыть, он вновь станет пригодным для использования.
- Она Святыня святынь ◊ Выше, в Ваикра, «разделе Моисея», жертва хатат не называлась «Святыня святынь», так она названа только в Цав, «разделе Аарона».
С точки зрения приносящего хатат не главная жертва в вопросе приближения к Богу. Но с позиции священников хатат, «очищение», является одной из главных.
(23) А очистительную жертву, кровь которой вносится в Шатер Встречи – ее не едят, она сжигается огнем ◊ В особых случаях очистительной жертвы высокого уровня (в случае греха Первосвященника или всего народа, или жертвы Йом Кипур) – кровь вносится в Шатер Встречи и кропится там, а не у внешнего Жертвенника. Жертвы такого уровня священник не может «вобрать в себя», поэтому их не едят, а сжигают.
8.5. Ашам, жертва за вину, и доли священников (7:1-10)
א וְזֹ֥את תּוֹרַ֖ת הָֽאָשָׁ֑ם קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הֽוּא׃ ב בִּמְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר יִשְׁחֲטוּ֙ אֶת־הָ֣עֹלָ֔ה יִשְׁחֲט֖וּ אֶת־הָֽאָשָׁ֑ם וְאֶת־דָּמ֛וֹ יִזְרֹ֥ק עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃ ג וְאֵ֥ת כָּל־חֶלְבּ֖וֹ יַקְרִ֣יב מִמֶּ֑נּוּ אֵ֚ת הָֽאַלְיָ֔ה וְאֶת־הַחֵ֖לֶב הַֽמְכַסֶּ֥ה אֶת־הַקֶּֽרֶב׃ ד וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֨לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵיהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־הַיֹּתֶ֨רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד עַל־הַכְּלָיֹ֖ת יְסִירֶֽנָּה׃ ה וְהִקְטִ֨יר אֹתָ֤ם הַכֹּהֵן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה אִשֶּׁ֖ה לַֽי֑י אָשָׁ֖ם הֽוּא׃ ו כָּל־זָכָ֥ר בַּכֹּֽהֲנִ֖ים יֹֽאכְלֶ֑נּוּ בְּמָק֤וֹם קָדוֹשׁ֙ יֵֽאָכֵ֔ל קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הֽוּא׃ ז כַּֽחַטָּאת֙ כָּֽאָשָׁ֔ם תּוֹרָ֥ה אַחַ֖ת לָהֶ֑ם הַכֹּהֵ֛ן אֲשֶׁ֥ר יְכַפֶּר־בּ֖וֹ ל֥וֹ יִֽהְיֶֽה׃ ח וְהַ֨כֹּהֵ֔ן הַמַּקְרִ֖יב אֶת־עֹ֣לַת אִ֑ישׁ ע֤וֹר הָֽעֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְרִ֔יב לַכֹּהֵ֖ן ל֥וֹ יִֽהְיֶֽה׃ ט וְכָל־מִנְחָ֗ה אֲשֶׁ֤ר תֵּֽאָפֶה֙ בַּתַּנּ֔וּר וְכָל־נַֽעֲשָׂ֥ה בַמַּרְחֶ֖שֶׁת וְעַֽל־מַחֲבַ֑ת לַכֹּהֵ֛ן הַמַּקְרִ֥יב אֹתָ֖הּ ל֥וֹ תִֽהְיֶֽה׃ י וְכָל־מִנְחָ֥ה בְלוּלָֽה־בַשֶּׁ֖מֶן וַֽחֲרֵבָ֑ה לְכָל־בְּנֵ֧י אַֽהֲרֹ֛ן תִּֽהְיֶ֖ה אִ֥ישׁ כְּאָחִֽיו׃
(1) А вот учение о жертве за вину: она Святыня святынь.
(2) Жертву за вину зарезают там же где жертву всесожжения, и кровью ее окропят жертвенник со всех сторон.
(3) И вознесет весь ее тук: курдюк и тук покрывающий внутренности,
(4) И обе почки с туком который на них, у подбрюшья, и перегородку над печенью, пусть отделит он это вместе с почками.
(5) И священник воскурит это на жертвеннике, в сжигаемую на огне жертву Господу. Это жертва за вину.
(6) Всякий мужчина из священников может ее есть. Она должна быть съедена на святом месте, она Святыня святынь.
(7) Учение о жертве очистительной и жертве за вину одинаково: она достается священнику, который совершает искупление.
(8) И священник получает шкуру от жертвы всесожжения, которую он приносил.
(9) Священник получает то хлебное приношение, испеченное в печи, приготовленное в горшке или на сковороде, которое он приносил.
(10) И всякое хлебное приношение, смешанное с елеем или сухое, принадлежит всем сыновьям Аарона в равной степени.
(1) А вот учение о жертве за вину: она Святыня святынь ◊ Ашам, жертва за вину, во многом схожа с хатат, очистительной жертвой, и тоже имеет статус Святыня святынь.
И кровью ее окропят жертвенник со всех сторон ◊ Это внешний Жертвенник всесожжений, который стоял во дворе Храма.
Однако в отличие от очистительной жертвы кровь которой священник наносил на рога жертвенника – кровью жертвы за вину следовало окропить только стены жертвенника ниже его средней части, потому что те нарушения за которые приносили жертву ашам наносили меньше ущерба Храму, т.е. общей святости, и поэтому требовалось искупление меньшего уровня.
(7) Учение о жертве очистительной и жертве за вину одинаково ◊ Правила в вопросе приношения этих жертв одинаковы, но смысл жертв разный (хотя и близкий).
(8) И священник получает шкуру от жертвы всесожжения, которую он приносил ◊ Выше (1:6) говорилось о снятии шкуры с жертвы всесожжения, в знак того что не всё в мире поддается возвышению. Здесь уточняется что шкура отдается священнику. Даже те элементы мира которые не могут быть возвышены – все же могут быть правильно использованы.
(9) Священник получает то хлебное приношение, которое он приносил ◊ Священник, совершавший искупление, обязан съесть от приношения, «принять личное участие в процессе искупления». Остальные священники тоже могут есть от этого приношения.
(10) И всякое хлебное приношение принадлежит всем сыновьям Аарона в равной степени ◊ Священники выступают как единая конгрегация.
8.6. Шламим, мирные приношения (7:11-21)
יא וְזֹ֥את תּוֹרַ֖ת זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים אֲשֶׁ֥ר יַקְרִ֖יב לַֽיֽי׃ יב אִ֣ם עַל־תּוֹדָה֮ יַקְרִיבֶנּוּ֒ וְהִקְרִ֣יב ׀ עַל־זֶ֣בַח הַתּוֹדָ֗ה חַלּ֤וֹת מַצּוֹת֙ בְּלוּלֹ֣ת בַּשֶּׁ֔מֶן וּרְקִיקֵ֥י מַצּ֖וֹת מְשֻׁחִ֣ים בַּשָּׁ֑מֶן וְסֹ֣לֶת מֻרְבֶּ֔כֶת חַלֹּ֖ת בְּלוּלֹ֥ת בַּשָּֽׁמֶן׃ יג עַל־חַלֹּת֙ לֶ֣חֶם חָמֵ֔ץ יַקְרִ֖יב קָרְבָּנ֑וֹ עַל־זֶ֖בַח תּוֹדַ֥ת שְׁלָמָֽיו׃ יד וְהִקְרִ֨יב מִמֶּ֤נּוּ אֶחָד֙ מִכָּל־קָרְבָּ֔ן תְּרוּמָ֖ה לַֽי֑י לַכֹּהֵ֗ן הַזֹּרֵ֛ק אֶת־דַּ֥ם הַשְּׁלָמִ֖ים ל֥וֹ יִֽהְיֶֽה׃ טו וּבְשַׂ֗ר זֶ֚בַח תּוֹדַ֣ת שְׁלָמָ֔יו בְּי֥וֹם קָרְבָּנ֖וֹ יֵֽאָכֵ֑ל לֹֽא־יַנִּ֥יחַ מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּֽקֶר׃ טז וְאִם־נֶ֣דֶר ׀ א֣וֹ נְדָבָ֗ה זֶ֚בַח קָרְבָּנ֔וֹ בְּי֛וֹם הַקְרִיב֥וֹ אֶת־זִבְח֖וֹ יֵֽאָכֵ֑ל וּמִֽמָּחֳרָ֔ת וְהַנּוֹתָ֥ר מִמֶּ֖נּוּ יֵֽאָכֵֽל׃ יז וְהַנּוֹתָ֖ר מִבְּשַׂ֣ר הַזָּ֑בַח בַּיּוֹם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵֽף׃ יח וְאִ֣ם הֵֽאָכֹ֣ל יֵֽ֠אָכֵל מִבְּשַׂר־זֶ֨בַח שְׁלָמָ֜יו בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁי֮ לֹ֣א יֵֽרָצֶה֒ הַמַּקְרִ֣יב אֹת֗וֹ לֹ֧א יֵֽחָשֵׁ֛ב ל֖וֹ פִּגּ֣וּל יִֽהְיֶ֑ה וְהַנֶּ֛פֶשׁ הָֽאֹכֶ֥לֶת מִמֶּ֖נּוּ עֲוֺנָ֥הּ תִּשָּֽׂא׃ יט וְהַבָּשָׂ֞ר אֲשֶׁר־יִגַּ֤ע בְּכָל־טָמֵא֙ לֹ֣א יֵֽאָכֵ֔ל בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵ֑ף וְהַ֨בָּשָׂ֔ר כָּל־טָה֖וֹר יֹאכַ֥ל בָּשָֽׂר׃ כ וְהַנֶּ֜פֶשׁ אֲשֶׁר־תֹּאכַ֣ל בָּשָׂ֗ר מִזֶּ֤בַח הַשְּׁלָמִים֙ אֲשֶׁ֣ר לַֽי֔י וְטֻמְאָת֖וֹ עָלָ֑יו וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵֽעַמֶּֽיהָ׃ כא וְנֶ֜פֶשׁ כִּֽי־תִגַּ֣ע בְּכָל־טָמֵ֗א בְּטֻמְאַ֤ת אָדָם֙ א֣וֹ ׀ בִּבְהֵמָ֣ה טְמֵאָ֗ה א֚וֹ בְּכָל־שֶׁ֣קֶץ טָמֵ֔א וְאָכַ֛ל מִבְּשַׂר־זֶ֥בַח הַשְּׁלָמִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לַֽי֑י וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
(11) И вот учение о мирной жертве, которую приносят Господу:
(12) Если он приносит ее в благодарность, то при жертве благодарности пусть принесет пресные хлебы смешанные с елеем, и пресные лепешки помазанные елеем, и сдобные хлеба из лучшей муки смешанной с елеем,
(13) Вместе с благодарственной мирной жертвой он должен принести квасные хлеба.
(14) Один из хлебов каждого вида принесет Господу, это передается священнику, кропящему кровью мирной жертвы.
(15) А мясо благодарственной мирной жертвы должно быть съедено в день приношения, от него нельзя оставлять до утра.
(16) Если же он приносит жертву по обету или в добровольный дар, то ее можно есть в день приношения и на следующий день.
(17) Но мясо жертвы, оставшееся на третий день, должно быть сожжено на огне.
(18) Если же мясо жертвы за благополучие будет съедено на третий день, то не удостоится благоволения. Она негодная и не будет засчитана приносящему, а кто ел от нее понесет на себе грех.
(19) Мясо, которое прикоснется к чему-нибудь нечистому, не следует есть, но сжечь в огне. Есть может всякий чистый,
(20) Но тот, кто будет есть мясо мирной жертвы Господа, будучи нечистым – его душа истребится из народа.
(21) И если кто-либо будет осквернен прикосновением к нечистому: нечистоте человека, или к нечистому скоту, или к нечистому пресмыкающемуся, и станет есть мясо мирной жертвы Господа – то его душа истребится из народа.
(11) И вот учение о мирной жертве ◊ Здесь обсуждаются два вида мирных жертв, правила приношения и съедания которых отличаются друг от друга: (1) тода, жертва благодарности; (2) недер, жертва по обету, и также недава, «добровольный дар».
(12) Если он приносит ее в благодарность ◊ Такие жертвы приносили прежде всего за спасение от опасности.
Пусть принесет пресные хлебы смешанные с елеем, и пресные лепешки помазанные елеем, и сдобные хлеба смешанные с елеем ◊ Это разные виды незаквашенного хлеба. Они разного вкуса (одни больше похожи на хлеб, другие на пироги и т.п.), поскольку на праздничной трапезе важно разнообразие.
(13) Вместе с благодарственной мирной жертвой он должен принести квасные хлеба ◊ Это четвертый вид хлебов при жертве благодарности. Заквашенный хлеб обычно вкуснее пресного и приносит больше радости, поэтому он тоже должен быть на семейном празднике, благодарность должна быть наполнена радостью.
Возможность включить квасные хлеба в трапезу жертвы благодарности связана с тем что эти хлеба не возносили на жертвенник, а лишь отдавали в еду священникам.
(14) Один из хлебов каждого вида принесет Господу, это передается священнику ◊ Испекали сорок хлебов, по десять каждого вида, по одному из них передавали священнику как представителю Всевышнего, а остальные девять шли на трапезу приносящего жертву и его гостей.
(15) А мясо благодарственной мирной жертвы должно быть съедено в день приношения, от него нельзя оставлять до утра ◊ Мясо и тридцать шесть хлебов к нему должны быть съедены за один день. Для этого приносящий жертву собирал родственников и друзей, организуя большое празднование. Благодарность должна быть быстрой и насыщенной, её нельзя затягивать.
(16) Если же он приносит жертву в добровольный дар или по обету, то ее можно есть в день приношения и на следующий день ◊ В случае обета или добровольного приношения (обычно в связи с семейным празднованием) не требуется проводить ритуал так интенсивно, поэтому нет обязательства подавать с жертвой так много хлебов, и установлен продленный срок для трапезы. Она получается более протяженной и размеренной, а необходимость в приглашении гостей будет меньше – что соответствует характеру семейного празднования.
(17) Но мясо жертвы, оставшееся на третий день, должно быть сожжено на огне ◊ Это касается всех жертвоприношений: если их не съедали в установленное время, остаток сжигался.
(18) Если же мясо жертвы за благополучие будет съедено на третий день, то не удостоится благоволения ◊ Растянуть трапезу на более длительный срок – значит превратить поедание жертвенного мяса в рутину. Это пренебрежение к жертвоприношению, оно демонстрирует отсутствие устремленности к Богу.
А кто ел от нее, понесет на себе грех ◊ Храм это место «высокого напряжения». Он дает возможность продвинуться к Богу, но неправильное поведение в нем может иметь тяжелые последствия.
(19) Мясо, которое прикоснется к чему-нибудь нечистому, не следует есть, но сжечь в огне ◊ Если святое соприкасается с нечистым, то оно становится «профанированной святостью», и такое приношение уже нельзя есть, его следует сжечь.
Есть может всякий чистый ◊ Мясо мирных жертв может есть всякий еврей, если он не осквернился и не стал нечистым.
(20) Но тот, кто будет есть мясо мирной жертвы, будучи нечистым, его душа истребится из народа ◊ Участие в праздничной трапезе с мясом жертвоприношения это реализация потенциала священника, оно дано еврейскому народу как «священникам человечества». Однако пренебрежение правилами, обязательными для священников, карается истреблением из народа-священника.
8.7. Запрет на еду тука и крови (7:22-27)
כב וַיְדַבֵּ֥ר י֖י אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ כג דַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר כָּל־חֵ֜לֶב שׁ֥וֹר וְכֶ֛שֶׂב וָעֵ֖ז לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃ כד וְחֵ֤לֶב נְבֵלָה֙ וְחֵ֣לֶב טְרֵפָ֔ה יֵֽעָשֶׂ֖ה לְכָל־מְלָאכָ֑ה וְאָכֹ֖ל לֹ֥א תֹֽאכְלֻֽהוּ׃ כה כִּ֚י כָּל־אֹכֵ֣ל חֵ֔לֶב מִ֨ן־הַבְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֥יב מִמֶּ֛נָּה אִשֶּׁ֖ה לַֽי֑י וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הָֽאֹכֶ֖לֶת מֵֽעַמֶּֽיהָ׃ כו וְכָל־דָּם֙ לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ בְּכֹ֖ל מוֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם לָע֖וֹף וְלַבְּהֵמָֽה׃ כז כָּל־נֶ֖פֶשׁ אֲשֶׁר־תֹּאכַ֣ל כָּל־דָּ֑ם וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
(22) Господь говорил Моше, и сказал:
(23) Скажи сынам Израиля: Не ешьте никакого тука, коровы, овцы или козы.
(24) Тук падали или из растерзанного зверем может быть употреблен для любой работы, но не в еду.
(25) А тот кто будет есть тук скота, который приносят в огненную жертву Господу – его душа истребится из народа.
(26) И никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших: ни из птиц, ни из скота.
(27) Всякий, кто будет есть кровь, его душа истребится из своего народа.
(23) Не ешьте никакого тука ◊ Этот запрет уже был дан выше (3:17), и связан он с тем, что тук и кровь приносятся на жертвенник. В разделе Цав законы употребления в пищу жертвоприношений изложены более подробно, поэтому детализируются также запреты на тук и кровь.
(24) Тук падали ◊ Падаль это животное, которое умерло само
Или из растерзанного зверем ◊ Животное которое было растерзано другим зверем, а также неправильно зарезанное.
Может быть употреблен для работы, но не в еду ◊ Уже указывалось что такие животные запрещены в пищу, но здесь это подчеркивается относительно их нутряного жира. Поскольку у тука особый статус, а для жертвоприношения такое животное не подходит – могло бы возникнуть неправильное представление, что этот тук «вышел из статуса святости» и для еды не запрещен. Ввиду этого Тора повторяет запрет.
(25) А тот кто будет есть тук скота, который приносят в огненную жертву Господу – его душа истребится из народа ◊ Когда животное приносят в жертву (и его тук должен быть воскурен на жертвеннике) – наказание за нарушение запрета существенно ужесточается.
(26) И никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших: ни из птиц, ни из скота ◊ Ранее (3:17) был дан общий запрет на кровь. Здесь же уточнено, что он распространяется именно на птицу и скот (но не относится к рыбе).
8.8. Доля священников от мирного приношения (7:28-35)
כח וַיְדַבֵּ֥ר י֖י אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ כט דַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הַמַּקְרִ֞יב אֶת־זֶ֤בַח שְׁלָמָיו֙ לַֽי֔י יָבִ֧יא אֶת־קָרְבָּנ֛וֹ לַֽי֖י מִזֶּ֥בַח שְׁלָמָֽיו׃ ל יָדָ֣יו תְּבִיאֶ֔ינָה אֵ֖ת אִשֵּׁ֣י י֑י אֶת־הַחֵ֤לֶב עַל־הֶֽחָזֶה֙ יְבִיאֶ֔נּוּ אֵ֣ת הֶֽחָזֶ֗ה לְהָנִ֥יף אֹת֛וֹ תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יֽי׃ לא וְהִקְטִ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַחֵ֖לֶב הַמִּזְבֵּ֑חָה וְהָיָה֙ הֶֽחָזֶ֔ה לְאַֽהֲרֹ֖ן וּלְבָנָֽיו׃ לב וְאֵת֙ שׁ֣וֹק הַיָּמִ֔ין תִּתְּנ֥וּ תְרוּמָ֖ה לַכֹּהֵ֑ן מִזִּבְחֵ֖י שַׁלְמֵיכֶֽם׃ לג הַמַּקְרִ֞יב אֶת־דַּ֧ם הַשְּׁלָמִ֛ים וְאֶת־הַחֵ֖לֶב מִבְּנֵ֣י אַֽהֲרֹ֑ן ל֧וֹ תִֽהְיֶ֛ה שׁ֥וֹק הַיָּמִ֖ין לְמָנָֽה׃ לד כִּי֩ אֶת־חֲזֵ֨ה הַתְּנוּפָ֜ה וְאֵ֣ת ׀ שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֗ה לָקַ֨חְתִּי֙ מֵאֵ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל מִזִּבְחֵ֖י שַׁלְמֵיהֶ֑ם וָֽאֶתֵּ֣ן אֹ֠תָם לְאַֽהֲרֹ֨ן הַכֹּהֵ֤ן וּלְבָנָיו֙ לְחָק־עוֹלָ֔ם מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ לה זֹ֣את מִשְׁחַ֤ת אַֽהֲרֹן֙ וּמִשְׁחַ֣ת בָּנָ֔יו מֵֽאִשֵּׁ֖י י֑י בְּיוֹם֙ הִקְרִ֣יב אֹתָ֔ם לְכַהֵ֖ן לַֽיֽי׃ לו אֲשֶׁר֩ צִוָּ֨ה י֜י לָתֵ֣ת לָהֶ֗ם בְּיוֹם֙ מָשְׁח֣וֹ אֹתָ֔ם מֵאֵ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם לְדֹֽרֹתָֽם׃ לז זֹ֣את הַתּוֹרָ֗ה לָֽעֹלָה֙ לַמִּנְחָ֔ה וְלַֽחַטָּ֖את וְלָֽאָשָׁ֑ם וְלַ֨מִּלּוּאִ֔ים וּלְזֶ֖בַח הַשְּׁלָמִֽים׃ לח אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה י֛י אֶת־מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֣ר סִינָ֑י בְּי֨וֹם צַוֺּת֜וֹ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לְהַקְרִ֧יב אֶת־קָרְבְּנֵיהֶ֛ם לַֽי֖י בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃
(28) Господь говорил Моше, и сказал:
(29) Скажи сынам Израиля: Кто представляет свою мирную жертву Господу, тот часть из мирной жертвы должен принести в приношение Господу.
(30) Он должен своими руками принести в огненную жертву Господу тук с грудиной, и грудину вознести перед Господом.
(31) И священник воскурит тук на жертвеннике, а грудина будет Аарону и его сыновьям.
(32) И пусть он передаст в дар священнику правую голень из мирного приношения.
(33) Эта правая голень передается тому из сыновей Аарона, который возносил тук и кровь мирной жертвы.
(34) Ибо из мирных жертв сынов Израиля Я взял грудину возношения и голень приношения, и передал их Аарону-священнику и его сыновьям, как вечную долю от сынов Израиля,
(35) Из огненных жертв Господу. Установлено это при помазании Аарона и при помазании его сыновей, со дня когда ввели их в служение Господу.
(36) Господь, в день их помазания, повелел давать ее им от сынов Израиля. Это постановление вечное, в поколениях их.
(37) Вот учение о всесожжении, о хлебном приношении, об очистительной жертве и о жертве за вину, о жертве посвящения и о жертве мирной трапезы,
(38) Которое Господь заповедал Моше на горе Синай, в пустыне Синайской, в день, когда он повелел сынам Израиля приносить свои жертвы Господу.
(29) Кто представляет свою мирную жертву Господу ◊ Приносящий мирную жертву сам отделял от нее те части, которые предназначены жертвеннику и священнику. Таким образом он не просто отдает животное в Храм, но и сам участвует в процессе приношения.
(30) Он должен своими руками принести в огненную жертву Господу тук с грудиной, и грудину вознести перед Господом ◊ Она называется «грудина возношения», и символизирует человеческие мысли и стремления. Приносивший жертву символически приподнимал эти части и затем передавал их священнику.
(32) И пусть он передаст в дар священнику правую голень из мирного приношения ◊ Она называется «голень приношения» и символизирует физическую силу и движение вперёд.
Таким образом, священник получает две части от животного: грудину как «возношение, оставшееся от жертвенника» (аспект связи священника со Всевышним), а голень как «приношение напрямую от жертвующего» (аспект связи священника с народом). Остальная часть мяса из мирного жертвоприношения составляла праздничную трапезу приносящего жертву и его гостей.
(33) Эта правая голень передается тому из сыновей Аарона, который возносил тук и кровь мирной жертвы ◊ Так выражается особая связь этого священника с жертвующим.
(34) Ибо из мирных жертв Я взял грудину и голень и передал священникам ◊ Приношения священникам не были разъяснены в разделе Ваикра, поскольку там речь идет о жертвователе, и о них рассказано в разделе Цав, говорящем о священниках.
(35) Давать ее им от сынов Израиля ◊ Священники могут выполнять свои обязанности только когда народ ощущает и обновляет связь с ними.
(37-38) Вот учение о всесожжении… которое Господь заповедал Моше на горе Синай, в пустыне Синайской ◊ Заповеди о жертвоприношениях, полученные в Скинии, «в пустыне Синайской» – приравнены к заповедям, полученным на горе Синай.