§ 17. Роль Итро в Торе

17.1. Итро и его связь с Дарованием Торы

Наши Мудрецы назвали раздел Дарования Торы по имени Итро — нееврея, тестя Моисея. Такое название означает, что здесь существует глубокая связь.

Один из аспектов этой связи состоит в том, что пока среди народов мира нет человека, подобного Итро, готового услышать и получить Тору — она не может быть дарована даже и еврейскому народу. Тора дается евреям только тогда, когда среди неевреев начинают появляться люди, созревшие до ее понимания.

Во время событий Исхода уже есть две группы неевреев, готовых к восприятию Торы: первая это эрев рав («многочисленная толпа» 12:38, люди, вышедшие с евреями из Египта), вторая это Итро и его семья. Обе группы присоединяются к евреям, но по-разному, давая две модели связи неевреев с еврейством.

  • Эрев рав полностью интегрируются в еврейское общество, становятся частью народа (см. выше 12.3).
  • Итро же привлечен религиозно-философскими соображениями, идеей святости. Но он не хочет терять свою национальную идентичность и не становится евреем. Эта его «национальная отделенность» не является недостатком — наоборот, благодаря ей он несет Божественное Откровение своему народу, формирует схему передачи еврейской религиозной идеи человечеству.

Подобно тому, как идея святости, выдвигаемая Авраамом, могла появиться только после проявления в мире идеи справедливости, сформулированной законами Хаммурапи[2], так и Моисей мог быть призван только после того, как появился Итро. Морально-этическое развитие цивилизации это необходимое условие появления еврейского народа и его перехода к дальнейшим стадиям развития, потому что цель еврейского народа состоит в продвижении всего человечества, а не только самого себя. Евреи это инструмент воздействия Бога на человечество, а инструмент можно использовать по назначению только тогда, когда ситуация подготовлена к этому.

17.2. Итро приходит к Моисею (18:1-12)

א וַיִּשְׁמַ֞ע יִתְר֨וֹ כֹהֵ֤ן מִדְיָן֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה אֱלֹהִים֙ לְמֹשֶׁ֔ה וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל עַמּ֑וֹ כִּֽי־הוֹצִ֧יא י֛י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃ ב וַיִּקַּ֗ח יִתְרוֹ֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֶת־צִפֹּרָ֖ה אֵ֣שֶׁת מֹשֶׁ֑ה אַחַ֖ר שִׁלּוּחֶֽיהָ׃ ג וְאֵ֖ת שְׁנֵ֣י בָנֶ֑יהָ אֲשֶׁ֨ר שֵׁ֤ם הָֽאֶחָד֙ גֵּֽרְשֹׁ֔ם כִּ֣י אָמַ֔ר גֵּ֣ר הָיִ֔יתִי בְּאֶ֖רֶץ נָכְרִיָּֽה׃ ד וְשֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד אֱלִיעֶ֑זֶר כִּֽי־אֱלֹהֵ֤י אָבִי֙ בְּעֶזְרִ֔י וַיַּצִּלֵ֖נִי מֵחֶ֥רֶב פַּרְעֹֽה׃ ה וַיָּבֹ֞א יִתְר֨וֹ חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֛ה וּבָנָ֥יו וְאִשְׁתּ֖וֹ אֶל־מֹשֶׁ֑ה אֶל־הַמִּדְבָּ֗ר אֲשֶׁר־ה֛וּא חֹנֶ֥ה שָׁ֖ם הַ֥ר הָֽאֱלֹהִֽים׃ ו וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֲנִ֛י חֹֽתֶנְךָ֥ יִתְר֖וֹ בָּ֣א אֵלֶ֑יךָ וְאִ֨שְׁתְּךָ֔ וּשְׁנֵ֥י בָנֶ֖יהָ עִמָּֽהּ׃ ז וַיֵּצֵ֨א מֹשֶׁ֜ה לִקְרַ֣את חֹֽתְנ֗וֹ וַיִּשְׁתַּ֨חוּ֙ וַיִּשַּׁק־ל֔וֹ וַיִּשְׁאֲל֥וּ אִישׁ־לְרֵעֵ֖הוּ לְשָׁל֑וֹם וַיָּבֹ֖אוּ הָאֹֽהֱלָה׃ ח וַיְסַפֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ לְחֹ֣תְנ֔וֹ אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יי֙ לְפַרְעֹ֣ה וּלְמִצְרַ֔יִם עַ֖ל אוֹדֹ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֤ת כָּל־הַתְּלָאָה֙ אֲשֶׁ֣ר מְצָאָ֣תַם בַּדֶּ֔רֶךְ וַיַּצִּלֵ֖ם יֽי׃ ט וַיִּ֣חַדְּ יִתְר֔וֹ עַ֚ל כָּל־הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה י֖י לְיִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֥ר הִצִּיל֖וֹ מִיַּ֥ד מִצְרָֽיִם׃ י וַיֹּאמֶר֮ יִתְרוֹ֒ בָּר֣וּךְ י֔י אֲשֶׁ֨ר הִצִּ֥יל אֶתְכֶ֛ם מִיַּ֥ד מִצְרַ֖יִם וּמִיַּ֣ד פַּרְעֹ֑ה אֲשֶׁ֤ר הִצִּיל֙ אֶת־הָעָ֔ם מִתַּ֖חַת יַד־מִצְרָֽיִם׃ יאעַתָּ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּֽי־גָד֥וֹל י֖י מִכָּל־הָֽאֱלֹהִ֑ים כִּ֣י בַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר זָד֖וּ עֲלֵיהֶֽם׃ יב וַיִּקַּ֞ח יִתְר֨וֹ חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֛ה עֹלָ֥ה וּזְבָחִ֖ים לֵֽאלֹהִ֑ים וַיָּבֹ֨א אַֽהֲרֹ֜ן וְכֹ֣ל ׀ זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לֶֽאֱכָל־לֶ֛חֶם עִם־חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֖ה לִפְנֵ֥י הָֽאֱלֹהִֽים׃

(1) И услышал Итро, жрец мидьянский, тесть Моше, обо всем что Бог сделал для Моше и для Израиля, Своего народа — о том что Господь вывел Израиль из Египта.

(2) И Итро, тесть Моше — взял Циппору, жену Моше, которую тот отослал,

(3) И двух ее сыновей: одного звали Гершом, в соответствии со сказанным: «я стал пришельцем (гер) в чужой земле»;

(4) А другого Элиэзер, ибо «Бог моего отца помог мне (Эли эзер), и избавил меня от меча Фараона».

(5) И пришел Итро, тесть Моше, с его женой и сыновьями к Моше в пустыню, где он расположился станом у горы Бога.

(6) И известил Моше: «Я, твой тесть Итро, иду к тебе, и со мной твоя жена и оба ее сына».

(7) Моше вышел навстречу тестю, поклонился и расцеловал его, и спросили друг друга о благополучии, и вошли в шатер.

(8) Моше рассказал тестю обо всем что Господь сделал Фараону и египтянам из-за Израиля, обо всех трудностях, которые встретились им на пути, и как Господь спасал их.

(9) И Итро радовался всякому благу, которое Господь сделал для Израиля, спасая его от египтян.

(10) Итро сказал: «Благословен Господь, который спас вас от египтян и Фараона, избавив народ от власти Египта.

(11) Теперь я познал, что Господь выше всех богов — воздав им тем самым, что они злоумышляли».

(12) Итро, тесть Моше, принес всесожжение и жертвы Богу, и пришли Аарон и все старейшины Израиля есть хлеб с тестем Моше перед Богом.

(1-6) И услышал Итро, тесть Моше… и Итро, тесть Моше, взял Циппору… И пришел Итро, тесть Моше… и дал знать Моше: «Я, твой тесть Итро: Выражение «Итро, тесть Моше» повторено в этих стихах четыре раза — и это подчеркивает отношение Итро к Моисею.

Выше (в комментарии к стиху 2:21) мы отмечали что Итро был учителем Моисея. И теперь, когда этот ученик достиг выдающегося успеха, возглавил еврейский народ и вывел его из Египта — Итро идет знакомиться с результатами его действий.

Мидраш говорит, что Итро находился на таком высоком уровне духовного развития, что через него потенциально могла бы быть дана Тора. Поэтому различия в подходах Моисея и Итро, о которых рассказывается ниже — важны для понимания того, почему Тора была дана именно через Моисея, а не через Итро.

(2) Итро взял Циппору, жену Моше, которую тот отослал: Когда Бог повелел Моисею идти из Мидьяна в Египет, то он взял с собой жену и двух сыновей (4:19), но в самой истории Исхода о них не упоминается. Мидраш полагает, что когда Аарон вышел навстречу Моисею в пустыню и встретил его при горе Бога (4:27, т.е. там же где они сейчас находятся, у горы Синай, она же Хорев), то он убедил Моисея не брать с собой в Египет жену и детей, и тот отослал их к Итро подождать, когда Моисей с народом вернется к этой горе для получения Торы (о чем Бог заранее сообщил Моисею, 3:12).

(3-4) Одного звали Гершом, а другого Элиэзер: Только здесь Тора сообщает имя второго сына Моисея (имя первого сына сообщалось ранее, 2:22). Однако в дальнейшем эти сыновья вообще не упоминаются в Торе и не играют никакой роли в народе — в отличие, например, от огромной роли сыновей Аарона. Комментаторы видят причину этого в том, что сыновья Моисея (и также сама Циппора) не находились рядом с народом в критические моменты еврейской истории — во время казней Египетских, Исхода, перехода через море, кризисов воды и манны, войны с Амалеком. Они не пережили самые главные события еврейской жизни и не могли получить это переживание через рассказы родителей (поскольку Моисей отделился от жены, см. Числа 12:1 и Втор. 5:27, и в течение сорока лет в пустыне не принимал должного участия в воспитании детей). Поэтому у них не создалось внутренней неразрывной связи с народом и понимания его проблем, а без этого невозможно играть в народе важную роль.

(5) И пришел Итро к Моше в пустыню у горы Бога: Т.е. Моисей и народ уже расположились вблизи горы Синай для получения Торы.

(6) И известил Моше: Я, твой тесть Итро, иду к тебе, и со мной твоя жена и оба ее сына: Итро приходит не только как тесть, т.е. от имени прошлого, но и как участник будущего развития, «я иду с твоими сыновьями».

(7) Моше вышел навстречу тестю, поклонился и расцеловал его, и спросили друг друга о благополучии, и вошли в шатер: Этим Моисей показывает всему народу, что признает Итро одним из своих учителей.

(8) Моше рассказал тестю обо всем что Господь сделал Фараону и египтянам из-за Израиля, обо всех трудностях, которые встретились им на пути, и как Господь спасал их: Выше (в стихе 1) было сказано: «И услышал Итро обо всем что Бог сделал для Моше и для Израиля, вывел Израиль из Египта», — т.е. Итро еще до прихода к Моисею услышал позитивную часть информации об Исходе. Теперь же Моисей рассказывает Итро о проблемах и трудностях, о негативной части, не известной наблюдателям снаружи.

(9) И Итро радовался всякому благу, которое Господь сделал для Израиля: Итро акцентирует положительные стороны ситуации. Это показывает его высокий духовный уровень — он фокусируется на позитиве, а не на негативе.

(11) Теперь я познал, что Господь выше всех богов — воздав им тем самым, что они злоумышляли: Египтяне бросали еврейских младенцев в Нил, поэтому сами утонули в море. Главным в Божественном величии является не сила, а справедливость.

(12) Итро принес всесожжение и жертвы Богу: Жертвоприношения являются выражением благодарности.

И пришли Аарон и все старейшины Израиля есть хлеб с тестем Моше перед Богом: Это проявление Всевышнего как «Бога жизни», в процессе связи с Которым можно «есть хлеб», т.е. жить (а не умирать), противопоставляется бытующей в древнем мире концепции «неизбежности смерти при встрече с Божественным». Этот вопрос подробно разбирает в комментарии к книге Бытия, в истории «Жертвоприношения Ицхака»[3].

17.3. Назначение руководителей народа (18:13-27)

יג וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֵּ֥שֶׁב מֹשֶׁ֖ה לִשְׁפֹּ֣ט אֶת־הָעָ֑ם וַיַּֽעֲמֹ֤ד הָעָם֙ עַל־מֹשֶׁ֔ה מִן־הַבֹּ֖קֶר עַד־הָעָֽרֶב׃ יד וַיַּרְא֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה לָעָ֑ם וַיֹּ֗אמֶר מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה עֹשֶׂה֙ לָעָ֔ם מַדּ֗וּעַ אַתָּ֤ה יוֹשֵׁב֙ לְבַדֶּ֔ךָ וְכָל־הָעָ֛ם נִצָּ֥ב עָלֶ֖יךָ מִן־בֹּ֥קֶר עַד־עָֽרֶב׃ טו וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה לְחֹֽתְנ֑וֹ כִּֽי־יָבֹ֥א אֵלַ֛י הָעָ֖ם לִדְרֹ֥שׁ אֱלֹהִֽים׃ טז כִּֽי־יִהְיֶ֨ה לָהֶ֤ם דָּבָר֙ בָּ֣א אֵלַ֔י וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין אִ֖ישׁ וּבֵ֣ין רֵעֵ֑הוּ וְהֽוֹדַעְתִּ֛י אֶת־חֻקֵּ֥י הָֽאֱלֹהִ֖ים וְאֶת־תּֽוֹרֹתָֽיו׃ יזוַיֹּ֛אמֶר חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֖ה אֵלָ֑יו לֹא־טוֹב֙ הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃ יח נָבֹ֣ל תִּבֹּ֔ל גַּם־אַתָּ֕ה גַּם־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר עִמָּ֑ךְ כִּֽי־כָבֵ֤ד מִמְּךָ֙ הַדָּבָ֔ר לֹֽא־תוּכַ֥ל עֲשֹׂ֖הוּ לְבַדֶּֽךָ׃ יטעַתָּ֞ה שְׁמַ֤ע בְּקֹלִי֙ אִיעָ֣צְךָ֔ וִיהִ֥י אֱלֹהִ֖ים עִמָּ֑ךְ הֱיֵ֧ה אַתָּ֣ה לָעָ֗ם מ֚וּל הָֽאֱלֹהִ֔ים וְהֵֽבֵאתָ֥ אַתָּ֛ה אֶת־הַדְּבָרִ֖ים אֶל־הָֽאֱלֹהִֽים׃ כ וְהִזְהַרְתָּ֣ה אֶתְהֶ֔ם אֶת־הַֽחֻקִּ֖ים וְאֶת־הַתּוֹרֹ֑ת וְהֽוֹדַעְתָּ֣ לָהֶ֗ם אֶת־הַדֶּ֨רֶךְ֙ יֵ֣לְכוּ בָ֔הּ וְאֶת־הַֽמַּעֲשֶׂ֖ה אֲשֶׁ֥ר יַֽעֲשֽׂוּן׃ כא וְאַתָּ֣ה תֶֽחֱזֶ֣ה מִכָּל־הָ֠עָם אַנְשֵׁי־חַ֜יִל יִרְאֵ֧י אֱלֹהִ֛ים אַנְשֵׁ֥י אֱמֶ֖ת שֹׂ֣נְאֵי בָ֑צַע וְשַׂמְתָּ֣ עֲלֵהֶ֗ם שָׂרֵ֤י אֲלָפִים֙ שָׂרֵ֣י מֵא֔וֹת שָׂרֵ֥י חֲמִשִּׁ֖ים וְשָׂרֵ֥י עֲשָׂרֹֽת׃ כב וְשָֽׁפְט֣וּ אֶת־הָעָם֮ בְּכָל־עֵת֒ וְהָיָ֞ה כָּל־הַדָּבָ֤ר הַגָּדֹל֙ יָבִ֣יאוּ אֵלֶ֔יךָ וְכָל־הַדָּבָ֥ר הַקָּטֹ֖ן יִשְׁפְּטוּ־הֵ֑ם וְהָקֵל֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְנָֽשְׂא֖וּ אִתָּֽךְ׃ כג אִ֣ם אֶת־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ תַּֽעֲשֶׂ֔ה וְצִוְּךָ֣ אֱלֹהִ֔ים וְיָֽכָלְתָּ֖ עֲמֹ֑ד וְגַם֙ כָּל־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה עַל־מְקֹמ֖וֹ יָבֹ֥א בְשָׁלֽוֹם׃ כד וַיִּשְׁמַ֥ע מֹשֶׁ֖ה לְק֣וֹל חֹֽתְנ֑וֹ וַיַּ֕עַשׂ כֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר אָמָֽר׃ כה וַיִּבְחַ֨ר מֹשֶׁ֤ה אַנְשֵׁי־חַ֨יִל֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֛ם רָאשִׁ֖ים עַל־הָעָ֑ם שָׂרֵ֤י אֲלָפִים֙ שָׂרֵ֣י מֵא֔וֹת שָׂרֵ֥י חֲמִשִּׁ֖ים וְשָׂרֵ֥י עֲשָׂרֹֽת׃כו וְשָֽׁפְט֥וּ אֶת־הָעָ֖ם בְּכָל־עֵ֑ת אֶת־הַדָּבָ֤ר הַקָּשֶׁה֙ יְבִיא֣וּן אֶל־מֹשֶׁ֔ה וְכָל־הַדָּבָ֥ר הַקָּטֹ֖ן יִשְׁפּוּט֥וּ הֵֽם׃ כז וַיְשַׁלַּ֥ח מֹשֶׁ֖ה אֶת־חֹֽתְנ֑וֹ וַיֵּ֥לֶךְ ל֖וֹ אֶל־אַרְצֽוֹ׃

(13) На следующий день Моше сел судить народ, и люди стояли перед Моше с утра до вечера.

(14) И тесть Моше увидел, как он поступает с народом, и сказал: «Зачем ты так делаешь? Ты судишь один, а весь народ толпится перед тобой с утра до вечера?»

(15) Моше ответил тестю: «Ведь люди приходят ко мне вопрошать Бога.

(16) Когда у них бывает спор, они излагают его мне, и я сужу между сторонами, и сообщаю им законы Бога и Его постановления».

(17) И тесть Моше сказал ему: «Ты поступаешь неправильно.

(18) Совсем измучаешься и ты, и народ. Такое дело не под силу тебе одному, ты не справишься с ним.

(19) Послушай же мой совет, и да будет с тобой Бог! Будь посредником между народом и Богом, и получай указания от Бога,

(20) И разъясняй народу эти уставы и постановления, показывай по какому пути им идти и как поступать.

(21) А из народа выбери достойных людей: богобоязненных, правдивых и неподкупных, и назначь их тысячниками, сотниками, пятидесятниками и десятниками.

(22) Они будут судить народ в любое время: важное дело передадут тебе, а мелкое дело решат сами. Тебе будет легче, потому что они будут тебе помогать.

(23) Если ты так поступишь — то Бог сообщит тебе Свою волю, и ты сможешь выдержать, и весь народ сможет вернуться на свое место с миром».

(24) Моше послушался тестя, и сделал как тот сказал.

(25) Моше выбрал достойных людей из всего Израиля, и поставил их руководить народом: тысячниками, сотниками, пятидесятниками и десятниками,

(26) Чтобы они трудные дела передавали Моше, а по мелким делам принимали решение сами.

(27) Моше отпустил тестя, и тот ушел в свою страну.

(13) На следующий день: Есть различные мнения относительно того, какой именно день имеется в виду. Согласно одному подходу, здесь простая хронологическая последовательность, т.е. это «на следующий день после прихода Итро», до Дарования Торы. Другой подход полагает что Моисей не мог судить народ пока законы Торы не были даны, поэтому суд Моисея происходит «на следующий день после того как он спустился с горы Синай со Вторыми скрижалями».

Еврейская традиция считает что «в Торе нет раньше и позже», т.е. хронологический порядок может нарушаться, Тора может перенести тот или иной эпизод туда где он важен для цельности рассказа или обсуждения определенной темы.

Это означает что нам важно понять рассказы Торы именно в том порядке как они даны в ней, в соответствии с логикой повествования, независимо от хронологии.

Соответственно, Моисей судит народ до Дарования Торы, потому что справедливость предшествует святости. Только после того как удается достичь нормальных взаимоотношений между людьми, справедливости и честности — становится возможным продвижение к святости, к получение Торы.

Принцип «сначала справедливость, и только потом святость» проводится во многих местах Торы. Выше мы обсуждали этот принцип в истории Авраама («Библейская Динамика» на Бытие, § 22.6), здесь же этот подход применяется к еврейскому народу в целом.

Моше сел судить народ, и люди стояли перед Моше с утра до вечера: Моисей, который воспитывался во дворце Фараона, руководителя империи — разумеется понимает, что судебная система должна быть устроена иерархически, да и вообще очевидно, что один человек не в состоянии судить весь народ, ему нужны помощники. Тем не менее, поначалу Моисей дает каждому человеку возможность обратиться напрямую к нему.

(15-16) Моше ответил тестю: «Ведь люди приходят ко мне вопрошать Бога. Когда у них бывает спор, они излагают его мне, и я сужу между сторонами, и сообщаю им законы Бога и Его постановления: Моисей не говорит: «И объявляю, кто прав, а кто виноват» — т.е. его задача вовсе не в установлении юридической вины. Он хочет научить народ путям Бога, но не абстрактно, а в процессе обсуждения и решения реальных конфликтов и коллизий их собственной жизни.

Моисей стремится дать каждому человеку возможность запросить Божественное учение напрямую. Его суд направлен не на сиюминутное решение той или иной проблемы, но на привлечение Божественного вмешательства в жизнь. Люди гораздо глубже познают Божественные наставления когда речь идет о них самих, а не об абстракциях. И Моисей стремится объяснить людям пути Всевышнего, а не просто рассудить их.

(17) И тесть Моше сказал ему: Ты поступаешь неправильно: Для Итро главное это социальная справедливость, а вовсе не познание Бога в ходе личных тяжб. Моисей судит в одиночку, что непрактично и поэтому неправильно. В представлениях Итро суть Торы состоит в справедливых взаимоотношениях между людьми, в утверждении в обществе морально-этических норм. С точки же зрения Моисея, Тора этим не исчерпывается.

Именно поэтому (в рамках приведенного выше мидраша) – Тора была дана через Моисея, а не через Итро.

(19-21) Получай указания от Бога, И разъясняй народу, А из народа выбери достойных людей: Итро предлагает чтобы Моисей, получая от Бога указания и законы, объявлял их народу, но судить по этим указаниям должны вновь назначенные судьи.

(23) Если ты так поступишь — весь народ сможет вернуться на свое место с миром: Для Итро прежде всего важен мир в народе. Для Моисея мир тоже важен, но духовный рост важнее.

Итро рассматривает отношения Моисея с народом как систему власти и предлагает децентрализацию управления. Моисей же видит свою задачу в духовном продвижении народа, а учиться духовности лучше непосредственно у лидеров, нежели у учеников.

(24) Моше послушался тестя, и сделал как тот сказал: Моисей ждал от Итро очевидного совета, и только после этого начал строить иерархическую судебную систему. Он показал народу что это вынужденное действие, а идеалом является прямой контакт каждого человека непосредственно с духовным лидером. На практике такой идеал недостижим на постоянной основе, но важно начинать именно с него, чтобы он был маяком при дальнейшем продвижении.

В Торе есть еще несколько примеров идеалов, которых можно достичь лишь на короткое время, но которые при этом остаются маяками. Адам не смог удержаться в Эденском саду и был изгнан, но образ Райского Сада постоянно сопровождает человечество. И также царство Давида и Соломона не смогло удержаться, но создало образ правильного еврейского царя. Даже краткое, с точки зрения истории, прикосновение к идеалу необходимо, чтобы зафиксировать его в душе народа и человечества, заложив тем самым основу для возвращения к нему в дальнейшем.

(25) Моше выбрал достойных людей из всего Израиля: В начале книги Второзакония (1:13) процесс назначения десятников и сотников описан совершенно иначе, мы разберем это там в комментариях.

И поставил их руководить народом: тысячниками, сотниками, пятидесятниками и десятниками: Рассказ Торы говорит, казалось бы, о создании судебной системы. Однако судопроизводство отнюдь не требует деления народа на десятки, сотни и тысячи и назначения начальников над ними. Но это необходимо при военной организации общества: отряды должны быть примерно равной численности, чтобы ими удобно было оперировать. Поэтому описанная структура подходит скорее для завоевания страны, чем для судебной системы.

В этом смысле, возможно, здесь описана не столько система судопроизводства (т.е. разрешения возникающих в обществе конфликтов), сколько система управления и власти: еврейский народ направляется на завоевание Страны, поэтому он организуется как армия. И в дальнейшем термин «судья», шофет, означает не столько юридическую, сколько военно-административную власть (и в этом смысле используется в «книге Судей»).

Тысячниками: При этом «десятитысячных» начальников нет, хотя для шестисот тысяч воинов, вышедших из Египта, должно быть назначено шестьсот тысячников — большое количество, которое должно иметь иерархию.

Из того что дальше численность народа подсчитываются внутри каждого колена отдельно, можно заключить что тысячниками руководили князья колен (а не Моисей напрямую). Тогда на каждого главу колена получается в среднем около пятидесяти тысячников, что нормально для управления.

Из других описаний структуры народа (например, в начале книги Чисел) видно, что внутри колена социальная структура не соответствует делению на сотни и тысячи, она устроена иначе, по родовому принципу: у колена есть роды, у каждого рода есть лидер, роды делятся на кланы, а дальше на семейства. Это органическая структура, т.е. сложившаяся по рождению — и она, разумеется, не соответствует численной, поскольку в разных кланах и родах рождается разное количество детей.

Таким образом, естественная родовая структура, которая должна главенствовать в мирной жизни при органической организации социума — дополняется военизированной структурой, где важна численность отрядов.

Обе эти системы, семейно-органическая и численно-военная, действуют внутри каждого колена отдельно – поскольку чувство социального единства было сильным на уровне принадлежности к одному колену (а не народу в целом), и князья колен стоят во главе обеих иерархий внутри своего колена.

(26) Чтобы они трудные дела передавали Моше, а по мелким делам принимали решение сами: Таким образом, социум сможет самоуправляться.

(27) Моше отпустил тестя, и тот ушел в свою страну: Здесь не обозначен точно момент когда Итро «уходит в свою страну». При этом ниже, в книге Чисел (10:29), говорится о разговоре Моисея с Итро (или с его сыном) когда евреи уходят от Синая, т.е. существенно позже описываемых здесь событий.

Как мы отметили выше, последовательность событий в Торе не всегда хронологическая, она скорее ассоциативная. Таким образом, сказанное здесь следует понимать сущностно, а не хронологически: после решения о судебной системе Итро «по сути» уходит в свою страну, даже если физически он еще некоторое время остается в еврейском стане.

По-видимому это означает, что Итро и его семья не участвует самостоятельно в получении Торы, т.е. не устанавливает свой прямой независимый канал связи с Богом, и эта связь будет идти для них через еврейский народ.

Back to top button