§ 11. Установление календаря и празднования Песаха

11.1. Заповедь установления календаря (12:1-2)

א וַיֹּ֤אמֶר יי֙ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֔ן בְּאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר׃ ב הַחֹ֧דֶשׁ הַזֶּ֛ה לָכֶ֖ם רֹ֣אשׁ חֳדָשִׁ֑ים רִאשׁ֥וֹן הוּא֙ לָכֶ֔ם לְחָדְשֵׁ֖י הַשָּׁנָֽה׃

(1) Господь сказал Моше и Аарону в земле Египетской:

(2) «Такой месяц для вас начало месяцев, пусть он будет у вас первым месяцем года.

(1) Господь сказал: Это обращение происходит в первый день месяца Нисан, за две недели до Исхода. И это первая заповедь которую получает весь народ как единое целое. Таким образом получение народом заповедей Торы начинается не на Синае, а в Египте, в начале процесса Исхода.

Для всякого общества календарь и система праздников это основа его самосознания, они формируют коллективную память и общие ценности. Потому заповеди начинаются именно с установления календаря и празднования Песаха.

Новая календарная система завершает отделение евреев от Египта, осознание себя отдельным народом.

Моше и Аарону: Откровение получают Моисей и Аарон вместе. Это символизирует то, что что календарь должен будет действовать как совместное решение Бога и народа: Моисей здесь выступает как «представитель Бога», а Аарон — как «представитель народа». Календарные установления не полностью зависят от светил («Божественного действия») — также важны решения которые каждый раз будет принимать Санhедрин (Верховный суд мудрецов).

(2) Такой месяц для вас начало месяцев: Увидев такой месяц на небе (серп молодой луны после новолуния), начинайте календарный месяц. В еврейском календаре месяцы устанавливаются по луне.

Для вас: Вы сами тоже принимаете участие в функционировании календаря, установление месяцев будет до некоторой степени поручено вам — Санhедрин мог корректировать начало месяца, и отложить его на день. (Этим месяцы и праздники отличаются от Субботы, установление которой постоянно, и не зависит от людей).

Первый он у вас из месяцев года: Счет месяцев должен идти от Нисана, весеннего месяца, когда евреи вышли из Египта. Календарь меняется с осеннего, как это было принято — на весенний, и такой перенос начала года отражает оптимистичный подход к миру, чувство Исхода как начала нового пути для человечества.

Из месяцев года: Подчеркивание «месяцев года» понимается традицией так, что цикл месяцев должен соответствовать «временам года, сезонам», т.е. быть солнечным. Таким образом, месяц привязан к луне и начинается в новолуние, а год начинается с весны и определяется солнцем.

Поскольку 12 лунных месяцев примерно на 10 дней короче солнечного года, Санhедрин имел право решать, какой именно год будет високосным (когда добавляется 13-й месяц).

Таким образом, календарь, полученный евреями перед Исходом, имел два основных отличия от календарей окружающих народов: он был лунно-солнечным и начинался с весны. Лунно-солнечная структура еврейского календаря отражает еврейскую установку на объединение солнечных египетских и лунных вавилонских духовных ценностей, а начало года с весны подчеркивает оптимистический характер еврейского мировоззрения.

***

В календаре Танаха год начинается с весны, а летоисчисление идет от Исхода из Египта (или локально по годам власти текущего царя, которые тоже считались от Нисана). Переход к современному еврейскому летоисчислению от Сотворения Мира (и соответственно, счет годов по осеннему празднику Рош-hа-Шана) был осуществлен в эпоху Талмуда.

11.2. Заповедь пасхального жертвоприношения (12:3-13)

ג דַּבְּר֗וּ אֶֽל־כָּל־עֲדַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר בֶּֽעָשֹׂ֖ר לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֑ה וְיִקְח֣וּ לָהֶ֗ם אִ֛ישׁ שֶׂ֥ה לְבֵית־אָבֹ֖ת שֶׂ֥ה לַבָּֽיִת׃ ד וְאִם־יִמְעַ֣ט הַבַּיִת֮ מִֽהְי֣וֹת מִשֶּׂה֒ וְלָקַ֣ח ה֗וּא וּשְׁכֵנ֛וֹ הַקָּרֹ֥ב אֶל־בֵּית֖וֹ בְּמִכְסַ֣ת נְפָשֹׁ֑ת אִ֚ישׁ לְפִ֣י אָכְל֔וֹ תָּכֹ֖סּוּ עַל־הַשֶּֽׂה׃ ה שֶׂ֥ה תָמִ֛ים זָכָ֥ר בֶּן־שָׁנָ֖ה יִֽהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם מִן־הַכְּבָשִׂ֥ים וּמִן־הָֽעִזִּ֖ים תִּקָּֽחוּ׃ ו וְהָיָ֤ה לָכֶם֙ לְמִשְׁמֶ֔רֶת עַ֣ד אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר י֖וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֑ה וְשָֽׁחֲט֣וּ אֹת֗וֹ כֹּ֛ל קְהַ֥ל עֲדַֽת־יִשְׂרָאֵ֖ל בֵּ֥ין הָֽעַרְבָּֽיִם׃ ז וְלָֽקְחוּ֙ מִן־הַדָּ֔ם וְנָ֥תְנ֛וּ עַל־שְׁתֵּ֥י הַמְּזוּזֹ֖ת וְעַל־הַמַּשְׁק֑וֹף עַ֚ל הַבָּ֣תִּ֔ים אֲשֶׁר־יֹֽאכְל֥וּ אֹת֖וֹ בָּהֶֽם׃ חוְאָֽכְל֥וּ אֶת־הַבָּשָׂ֖ר בַּלַּ֣יְלָה הַזֶּ֑ה צְלִי־אֵ֣שׁ וּמַצּ֔וֹת עַל־מְרֹרִ֖ים יֹֽאכְלֻֽהוּ׃ ט אַל־תֹּֽאכְל֤וּ מִמֶּ֨נּוּ֙ נָ֔א וּבָשֵׁ֥ל מְבֻשָּׁ֖ל בַּמָּ֑יִם כִּ֣י אִם־צְלִי־אֵ֔שׁ רֹאשׁ֥וֹ עַל־כְּרָעָ֖יו וְעַל־קִרְבּֽוֹ׃ י וְלֹֽא־תוֹתִ֥ירוּ מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּ֑קֶר וְהַנֹּתָ֥ר מִמֶּ֛נּוּ עַד־בֹּ֖קֶר בָּאֵ֥שׁ תִּשְׂרֹֽפוּ׃ יא וְכָכָה֮ תֹּֽאכְל֣וּ אֹתוֹ֒ מָתְנֵיכֶ֣ם חֲגֻרִ֔ים נַֽעֲלֵיכֶם֙ בְּרַגְלֵיכֶ֔ם וּמַקֶּלְכֶ֖ם בְּיֶדְכֶ֑ם וַֽאֲכַלְתֶּ֤ם אֹתוֹ֙ בְּחִפָּז֔וֹן פֶּ֥סַח ה֖וּא לַֽייֽ׃ יב וְעָֽבַרְתִּ֣י בְאֶֽרֶץ־מִצְרַיִם֮ בַּלַּ֣יְלָה הַזֶּה֒ וְהִכֵּיתִ֤י כָל־בְּכוֹר֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מֵֽאָדָ֖ם וְעַד־בְּהֵמָ֑ה וּבְכָל־אֱלֹהֵ֥י מִצְרַ֛יִם אֶֽעֱשֶׂ֥ה שְׁפָטִ֖ים אֲנִ֥י יֽי׃ יג וְהָיָה֩ הַדָּ֨ם לָכֶ֜ם לְאֹ֗ת עַ֤ל הַבָּתִּים֙ אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם שָׁ֔ם וְרָאִ֨יתִי֙ אֶת־הַדָּ֔ם וּפָֽסַחְתִּ֖י עֲלֵכֶ֑ם וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֨ה בָכֶ֥ם נֶ֨גֶף֙ לְמַשְׁחִ֔ית בְּהַכֹּתִ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

(3) Скажите всей общине Израиля, чтобы в десятый день этого месяца каждый взял себе по агнцу на семейство, на свой дом.

(4) А если дом слишком мал, то пусть возьмут агнца вместе с ближайшими соседями. Рассчитайте по количеству еды — на скольких людей должен приходиться один агнец.

(5) Агнец должен быть без изъяна, годовалый самец. Можно взять ягненка или козленка.

(6) Держите его в доме до четырнадцатого дня этого месяца. И тогда, перед наступлением вечера, пусть каждый из собрания общины Израиля зарежет его,

(7) И возьмет его крови, и помажет на оба косяка и на притолоку в тех домах где будут его есть.

(8) Пусть в ту же ночь пожарят на огне и съедят его мясо, вместе с мацой и с горькими травами.

(9) Не ешьте его недопеченным или сваренным в воде — но лишь изжаренного на огне, вместе с головой, ногами и с внутренностями.

(10) И не оставляйте ничего до утра, еще до наступления утра сожгите на огне все, что останется.

(11). Ешьте его так: пояс одет на вас, ноги обуты, посох в руке. Ешьте его поспешно — это пасхальная жертва Господу.

(12) А Я пройду в эту ночь по земле египетской и поражу всякого первенца, от человека до скота, и над всеми египетскими божествами совершу суд. Я Господь.

(13) Кровь же на домах будет знаком, что вы там находитесь. И когда Я буду поражать землю египетскую, то увижу кровь и миную вас, и не будет среди вас губительного мора.

(3) Скажите всей общине Израиля: Пока происходили казни, Моисей не мог обращаться к евреям. Это было периодом внутренней трансформации, когда евреи постепенно осознавали себя отдельным народом. Теперь пришло время, чтобы национальное осознание выразилось в действии.

И первым таким действием было празднование Песаха, во время которой весь народ выступает в качестве священников и съедает Пасхальную жертву.

(5) Агнец… можно взять ягненка или козленка: Ивритское сэ означает «молодое животное из мелкого рогатого скота», мы переводим его устоявшимся церковнославянизмом «агнец».

(3-6) В десятый день каждый взял себе по агнцу… Держите его в доме до четырнадцатого дня: Перед Исходом из Египта (в отличие от празднования Песаха в дальнейшие времена) нужно было взять ягненка в дом заранее, за четыре дня до праздника. Традиция полагает, что для египтян ягненок был божеством, и такое демонстративное пренебрежением по отношению к божествам Египта было важно для воспитания евреев.

(3) По агнцу на семейство: Празднование Песаха имеет прежде всего семейный характер.

(4-10) А если дом слишком мал, то пусть возьмут агнца вместе с соседями. Рассчитайте по количеству еды… И не оставляйте ничего до утра, сожгите на огне все что останется: Было важно съесть ягненка по возможности полностью, чтобы уничтожаемая, сжигаемая часть жертвоприношения была минимальной.

(5) Агнец должен быть без изъяна: Не имеющий физических дефектов. Позже (в книге Левит) специально подчеркивается эстетический аспект Богослужения, и не допускаются физические дефекты ни у жертвоприношений, ни у священников.

Годовалый самец: Все элементы жертвоприношений имеют символический смысл. В данном случае «самец» это символ самостоятельности народа, а «годовалый, однолетний» — символ «единицы, концентрации, сжатия времени, когда все происходит чудесно и быстро, поспешность Исхода».

(6) Держите его в доме до четырнадцатого дня этого месяца: Это середина лунного месяца. В еврейской традиции Луна является символом Израиля — который светит миру не сам по себе, но светом, отраженным от Бога. Поэтому Исход происходит в полнолуние, когда Луна выступает в полном сиянии.

Перед наступлением вечера: Время от полудня и до захода солнца. Сама трапеза происходит вечером, после захода.

Пусть каждый из собрания общины Израиля зарежет его: Это не индивидуальное, а общенациональное действие.

(7) И возьмет его крови, и помажет на оба косяка и на притолоку в тех домах где будут его есть: Это декларация национальной принадлежности, отделения от египтян.

В последующих поколениях кровью Пасхальной жертвы (как и других жертвоприношений) кропили жертвенник. Таким образом, дом здесь выполняет функции Храма. Далее памятью об этом является мезуза.

Мидраш добавляет, что тогда же (за две недели до Исхода) евреям была дана заповедь обрезания, поскольку необрезанный не может есть пасхальную жертву (см. 12:48). Таким образом, кровь на косяках символически связана также с кровью обрезания.

(8) С мацой: Позже выясняется, что концепция мацы связана с тем что при Исходе тесто не успело закваситься (12:39). Однако здесь эта заповедь дана еще до того как произошел Исход. Это говорит о том, что историческое обоснование мацы, «тесто не успело закваситься» — является изначальным планом Всевышнего, а не случайностью событий Исхода.

Съедят его мясо с мацой и с горькими травами: Маца символизирует свободу, а горькая зелень — символ рабства. Их объединение отражает принятие единства Творца, от которого происходят как рабство, так и свобода.

(9) Не ешьте его недопеченным или сваренным в воде — но лишь изжаренного на огне, вместе с головой, ногами и с внутренностями: При варке мясо «раздается», а при жарке на огне «ужаривается», концентрируется.

Исход из Египта не был естественным процессом, происходящим в течение длительного времени, это было чудо, «мгновенный прыжок» над природным порядком. Эта идея подчеркивается в разных элементах Пасхальной трапезы: в ее «концентрации», в том, что есть нужно было поспешно, подчеркнуто готовым к выходу и т.д. В частности, законы приготовления пасхальной жертвы дополнительно подчеркивают единство, концентрацию: «с головой, и с ногами, и с внутренностями его».

(10) И не оставляйте от него до утра; а оставшееся от него до утра сожгите на огне: Здесь указание на концентрацию во времени, не позже утра, а далее (стих 22) на концентрацию по месту, «не выходите из домов».

(11) Ешьте его так: пояс одет на вас, ноги обуты, посох в руке: Показывая этим готовность к Исходу, который должен осуществиться быстро.

Ешьте его поспешно: Поспешность подчеркивает, что Исход происходит очень быстро. Естественные процессы требуют длительного времени на подготовку и осуществление, а чудо может произойти «мгновенно».

Это пасхальная жертва Господу: Поскольку Он пасах, «перепрыгивал» дома евреев при поражении египтян.

(12) А Я пройду в эту ночь по земле египетской: Исход имеет характер прямого Божественного вмешательства, в нарушение обычных законов природы.

Поражу всякого первенца… и над всеми египетскими божествами совершу суд: Первенцы имели как социальный, так и религиозный статус. Поэтому вследствие казни первенцев были поражены и египетские божества, т.е. происходит освобождение Израиля от преклонения перед Египтом.

(13) Кровь же на домах будет знаком, что вы там находитесь, и Я миную вас: Кровь на косяке показывает, что обитатели дома выполнили заповедь, они осознают свою особую связь с Богом, и поэтому будут спасены.

11.3. Семь дней ешьте мацу (12:14-20)

יד וְהָיָה֩ הַיּ֨וֹם הַזֶּ֤ה לָכֶם֙ לְזִכָּר֔וֹן וְחַגֹּתֶ֥ם אֹת֖וֹ חַ֣ג לַֽיהוָ֑ה לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם תְּחָגֻּֽהוּ׃ טו שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ מַצּ֣וֹת תֹּאכֵ֔לוּ אַ֚ךְ בַּיּ֣וֹם הָֽרִאשׁ֔וֹן תַּשְׁבִּ֥יתוּ שְּׂאֹ֖ר מִבָּֽתֵּיכֶ֑ם כִּ֣י ׀ כָּל־אֹכֵ֣ל חָמֵ֗ץ וְנִכְרְתָ֞ה הַנֶּ֤פֶשׁ הַהִוא֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל מִיּ֥וֹם הָֽרִאשֹׁ֖ן עַד־י֥וֹם הַשְּׁבִעִֽי׃ טז וּבַיּ֤וֹם הָֽרִאשׁוֹן֙ מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י מִקְרָא־קֹ֖דֶשׁ יִֽהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם כָּל־מְלָאכָה֙ לֹֽא־יֵעָשֶׂ֣ה בָהֶ֔ם אַ֚ךְ אֲשֶׁ֣ר יֵֽאָכֵ֣ל לְכָל־נֶ֔פֶשׁ ה֥וּא לְבַדּ֖וֹ יֵֽעָשֶׂ֥ה לָכֶֽם׃ יז וּשְׁמַרְתֶּם֮ אֶת־הַמַּצּוֹת֒ כִּ֗י בְּעֶ֨צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הוֹצֵ֥אתִי אֶת־צִבְאֽוֹתֵיכֶ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וּשְׁמַרְתֶּ֞ם אֶת־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֛ה לְדֹרֹֽתֵיכֶ֖ם חֻקַּ֥ת עוֹלָֽם׃ יח בָּֽרִאשֹׁ֡ן בְּאַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר י֤וֹם לַחֹ֨דֶשׁ֙ בָּעֶ֔רֶב תֹּֽאכְל֖וּ מַצֹּ֑ת עַ֠ד י֣וֹם הָֽאֶחָ֧ד וְעֶשְׂרִ֛ים לַחֹ֖דֶשׁ בָּעָֽרֶב׃ יט שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים שְׂאֹ֕ר לֹ֥א יִמָּצֵ֖א בְּבָֽתֵּיכֶ֑ם כִּ֣י ׀ כָּל־אֹכֵ֣ל מַחְמֶ֗צֶת וְנִכְרְתָ֞ה הַנֶּ֤פֶשׁ הַהִוא֙ מֵֽעֲדַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל בַּגֵּ֖ר וּבְאֶזְרַ֥ח הָאָֽרֶץ׃ ככָּל־מַחְמֶ֖צֶת לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ בְּכֹל֙ מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם תֹּֽאכְל֖וּ מַצּֽוֹת׃

(14) Пусть этот день будет для вас памятным, во всех поколениях отмечайте его как праздник Господу, как вечный закон.

(15) Семь дней ешьте мацу. К первому дню уберите закваску из ваших домов — ибо тот, кто будет есть квасное с первого до седьмого дня, будет отторгнут из среды Израиля.

(16) В первый день и в седьмой день: пусть будет у вас священное собрание, не занимайтесь никакой работой, можно делать вам только то что необходимо для приготовления пищи.

(17) Соблюдайте установление мацы: ведь в этот самый день Я вывел ваши воинства из земли египетской. Соблюдайте этот день во всех поколениях как вечный закон.

(18) Ешьте мацу с вечера четырнадцатого дня первого месяца, до вечера двадцать первого дня этого месяца.

(19) Семь дней в ваших домах не должно быть закваски. Тот кто будет есть квасное, пришелец или уроженец страны — будет отторгнут от общины Израиля.

(20) Ничего квасного не ешьте. Где бы вы ни жили, ешьте мацу».

(15) Семь дней ешьте мацу: Празднование Песаха начинается Пасхальной жертвой, а продолжается мацой. Маца, которую в первый вечер едят вместе с пасхальной жертвой, далее семь дней создает как бы «послевкусие», напоминает о еде жертвоприношения.

Кто будет есть квасное с первого до седьмого дня, будет отторгнут из среды Израиля: Исход задает цель и смысл существования еврейского народа. Еврей, который специально ест квасное в Песах, отрицает цель и смысл народа — и поэтому сам перестает быть частью народа, отторгается из его среды.

Это наказание (которое называется карет, «отторжение, истребление души») – рассматривается как одно из самых серьезных в иудаизме. Однако такому наказанию подлежат только те, кто совершает преступление умышленно, специально, с пониманием запрета и последствий. Оно не распространяется на случаи нарушения по незнанию или непониманию.

(16) В первый день и в седьмой день: пусть будет у вас священное собрание: Первый день связан с самим Исходом, последний — с переходом через море. Но законы устанавливают праздничный характер этих дней заранее, т.е. развитие событий предусмотрено изначально.

Не занимайтесь никакой работой: Чтобы праздник был действенным, важно отключиться от работы. Это становится доступным для всех членов общества только когда работа запрещена – и, в частности, хозяин-начальник не может заставить подчиненных работать.

Запрет работы делает Праздники похожими на Субботу, однако есть и различия.

Только то, что необходимо для приготовления пищи, можно делать вам: В отличие от Субботы, в Праздничный день разрешается варить пищу. Это связано с двумя аспектами:

  • Главная идея Субботы это покой, а главная идея Праздника это веселье, удовольствие, для которого важна вкусная свежесваренная еда.
  • В событиях Исхода из Египта, которым посвящен Песах, еврейский народ принимал самостоятельное участие (хотя и небольшое). Тогда как в Сотворении Мира, о котором свидетельствует Суббота, человек не участвовал вообще. Поэтому в Субботу заповедана полная пассивность, а в праздник есть элемент активности.

В позднейших религиозных праздниках, которые еврейский народ установил самостоятельно (Пурим, Ханука, современный День Независимости Израиля) — работа не запрещена.

(19) Семь дней в ваших домах не должно быть закваски: Одним из выдающихся достижений египетской цивилизации было изобретение квасного хлеба. Выходя из Египта, Израиль декларирует разрыв с породившей его цивилизацией, но при этом наследует ее достижения. Поэтому отказ от квасного хлеба происходит лишь на одну неделю в году, что демонстрирует независимость от египетской цивилизации, хотя в остальное время нет проблемы в использовании ее достижений.

Пришелец или уроженец страны: Гер, «Пришелец», это тот, кто присоединился к еврейскому народу, а «уроженец» это тот кто родился евреем. Законы для них одинаковы.

И хотя физические предки гера не участвовали в Исходе, его присоединение к еврейскому народу делает «предков народа» также и его предками.

11.4. Пасхальная жертва и рассказ потомкам (12:21-28)

כא וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְכָל־זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם מִֽשְׁכ֗וּ וּקְח֨וּ לָכֶ֥ם צֹ֛אן לְמִשְׁפְּחֹֽתֵיכֶ֖ם וְשַֽׁחֲט֥וּ הַפָּֽסַח׃ כב וּלְקַחְתֶּ֞ם אֲגֻדַּ֣ת אֵז֗וֹב וּטְבַלְתֶּם֮ בַּדָּ֣ם אֲשֶׁר־בַּסַּף֒ וְהִגַּעְתֶּ֤ם אֶל־הַמַּשְׁקוֹף֙ וְאֶל־שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֔ת מִן־הַדָּ֖ם אֲשֶׁ֣ר בַּסָּ֑ף וְאַתֶּ֗ם לֹ֥א תֵֽצְא֛וּ אִ֥ישׁ מִפֶּֽתַח־בֵּית֖וֹ עַד־בֹּֽקֶר׃ כג וְעָבַ֣ר יי֮ לִנְגֹּ֣ף אֶת־מִצְרַיִם֒ וְרָאָ֤ה אֶת־הַדָּם֙ עַל־הַמַּשְׁק֔וֹף וְעַ֖ל שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֑ת וּפָסַ֤ח יי֙ עַל־הַפֶּ֔תַח וְלֹ֤א יִתֵּן֙ הַמַּשְׁחִ֔ית לָבֹ֥א אֶל־בָּֽתֵּיכֶ֖ם לִנְגֹּֽף׃ כד וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה לְחָק־לְךָ֥ וּלְבָנֶ֖יךָ עַד־עוֹלָֽם׃ כה וְהָיָ֞ה כִּֽי־תָבֹ֣אוּ אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן י֛י לָכֶ֖ם כַּֽאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הָֽעֲבֹדָ֥ה הַזֹּֽאת׃ כו וְהָיָ֕ה כִּֽי־יֹאמְר֥וּ אֲלֵיכֶ֖ם בְּנֵיכֶ֑ם מָ֛ה הָֽעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את לָכֶֽם׃ כז וַֽאֲמַרְתֶּ֡ם זֶֽבַח־פֶּ֨סַח ה֜וּא לַֽיהוָ֗ה אֲשֶׁ֣ר פָּ֠סַח עַל־בָּתֵּ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בְּמִצְרַ֔יִם בְּנָגְפּ֥וֹ אֶת־מִצְרַ֖יִם וְאֶת־בָּתֵּ֣ינוּ הִצִּ֑יל וַיִּקֹּ֥ד הָעָ֖ם וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃ כחוַיֵּֽלְכ֥וּ וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּֽאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה י֛י אֶת־מֹשֶׁ֥ה וְאַֽהֲרֹ֖ן כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃

(21) Моше созвал всех старейшин Израиля, и сказал им: «Возьмите или приобретите себе агнцев для ваших семейств, и зарежьте пасхальную жертву.

(22) И возьмите пучок иссопа, обмакните его в чашу с кровью, и помажьте притолоку и оба дверных косяка кровью из чаши. И пусть до утра никто не выходит за двери своего дома.

(23) А Господь пойдет поражать египтян, и увидев кровь на притолоке и на обоих косяках — минует Господь эту дверь, не дав ангелу-губителю войти в ваши дома и поразить вас.

(24) Храните это как вечный закон для себя и для своих сыновей.

(25) А когда вы придете в Страну, которую Господь отдаст вам, как обещал — то соблюдайте это служение.

(26) Когда ваши дети спросят: ‘Что это за служение у вас?’,

(27) То ответьте им: ‘Это Пасхальная жертва Господу, который миновал дома сынов Израиля в Египте, когда Он поразил египтян, а наши дома избавил’». И народ склонился и пал ниц.

(28) Сыны Израиля пошли и сделали все именно так как Господь повелел Моше и Аарону.

(21) Моше созвал всех старейшин Израиля: Это происходит в тот же день, когда Бог обратился к Моисею и Аарону, т.е. в первый день месяца Нисан, за две недели до Исхода.

(21-28) Моше созвал всех старейшин Израиля, и сказал им… Сыны Израиля сделали все это именно так как Господь повелел Моше и Аарону: Указания, отданные старейшинам, были в точности переданы народу и исполнены. Это показывает, что иерархическая система в народе начинает правильно функционировать.

(22) И пусть до утра никто не выходит за двери своего дома: Это было установлено только на первый Песах, в Египте (но его нет в праздновании Песаха в будущем). Необходимость его в том, что во время катастроф страдают все, и праведник может пострадать также как и злодей. Поэтому евреи должны были укрыться в помеченных домах-убежищах, аналогично спасению семьи Ноя в ковчеге.

Однако это указание имеет и символический смысл. Весь порядок празднования подчеркивает «единство, замкнутость, концентрацию»: не выходят за пределы дома, кости оставляют целыми и не ломают их, съедают всё и сжигают остатки.

Чтобы еврейский народ смог в дальнейшем повлиять на человечество, он сначала должен как бы «зайти в свой дом», сконцентрироваться на себе, правильно выстроить собственную жизнь. Поэтому в момент национального рождения еврейский народ должен сидеть дома, «внутри себя».

(25) А когда вы придете в Страну — то соблюдайте это служение: Песах неразрывно связан со Страной Израиля или со стремлением к ней.

Поэтому, как увидим далее, «поколение Пустыни», о котором Бог постановил, что оно сорок лет будет ходить по Пустыне и не войдет в Страну — не праздновало Песах. Восстановили праздник только непосредственно перед переходом захватом Страны под руководством Иеhошуа.

(26) Когда ваши дети спросят: Что это за служение у вас: Еврейская традиция побуждает задавать вопросы, а не принимать концепции без обсуждения.

(27) То ответьте им: Это Пасхальная жертва Господу, который миновал дома сынов Израиля в Египте: Национальный нарратив это неотъемлемая часть еврейской религии.

И народ склонился и пал ниц: Народ принимает именно «национальную», а не «религиозную» трактовку Исхода: радуется сообщению о приходе в Страну и о сыновьях, которые будут рождаться у них во многих поколениях. Здесь нет ничего о Даровании Торы и т.п.

(28) Сыны Израиля пошли и сделали все именно так как Господь повелел Моше и Аарону: Сыны Израиля приготовили для Песаха и Исхода все, что им повелели.

Однако в этом отрывке не упомянута маца, поэтому непонятно, готовили ли ее заранее или нет.

Из текста Торы не ясно,

  • (1) относится ли постановление «семь дней ешьте мацу» (выше, стих 15) только к празднованию Песаха в будущие времена, «Песаху поколений», так что в первый, «Египетский Песах» этого установления не было, поэтому, уходя из Египта, евреи могли взять с собой тесто;
  • (2) Или же это относилось также и к «Египетскому Песаху», т.е. евреи заранее готовили мацу и при выходе из Египта взяли ее с собой, а то, что написано про сырое тесто (стих 39 ниже), вынесли те, кто присоединился к евреям в процессе Исхода.

Тора позволяет здесь недоговоренность, поскольку оба варианта существенны для нашего понимания дальнейших событий.

Back to top button