§ 7. Первая встреча с Фараоном
7.1. Евреи готовы признать Моисея избавителем (4:27-31)
כז וַיֹּ֤אמֶר יי֙ אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן לֵ֛ךְ לִקְרַ֥את מֹשֶׁ֖ה הַמִּדְבָּ֑רָה וַיֵּ֗לֶךְ וַֽיִּפְגְּשֵׁ֛הוּ בְּהַ֥ר הָֽאֱלֹהִ֖ים וַיִּשַּׁק־לֽוֹ׃ כח וַיַּגֵּ֤ד מֹשֶׁה֙ לְאַֽהֲרֹ֔ן אֵ֛ת כָּל־דִּבְרֵ֥י י֖י אֲשֶׁ֣ר שְׁלָח֑וֹ וְאֵ֥ת כָּל־הָֽאֹתֹ֖ת אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽהוּ׃ כט וַיֵּ֥לֶךְ מֹשֶׁ֖ה וְאַֽהֲרֹ֑ן וַיַּ֣אַסְפ֔וּ אֶת־כָּל־זִקְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ל וַיְדַבֵּ֣ר אַֽהֲרֹ֔ן אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר י֖י אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָֽאֹתֹ֖ת לְעֵינֵ֥י הָעָֽם׃ לא וַֽיַּאֲמֵ֖ן הָעָ֑ם וַֽיִּשְׁמְע֡וּ כִּֽי־פָקַ֨ד י֜י אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְכִ֤י רָאָה֙ אֶת־עָנְיָ֔ם וַֽיִּקְּד֖וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
(27) И Господь сказал Аарону: «Пойди навстречу Моше в пустыню». И он пошел, и встретил его при горе Бога, и расцеловал его.
(28) И Моше пересказал Аарону все слова с которыми Господь его послал, и все знамения которые Он указал ему.
(29) И пошли Моше и Аарон, и собрали всех старейшин Израиля.
(30) И Аарон пересказал все слова, которые Господь говорил Моше, и тот сделал знамения перед глазами народа.
(31) И народ поверил, и восприняли что Господь вспомнил о сынах Израиля и увидел их страдание, и склонились они, и простерлись ниц.
(27) Господь сказал Аарону: Пойди навстречу Моше в пустыню. И он пошел: Мы видим, что Аарон может свободно выходить из Египта. Рабство было прикреплением евреев как народа к определенной работе, они были «рабы короны» — а не «личным рабским статусом каждого».
И встретил его при горе Бога: Т.е. встреча происходит на горе Хорев (она же Синай). Отсюда началась миссия Моисея, на этом же месте к этой миссии подключается Аарон, и сюда же еврейский народ придет получать Тору.
И расцеловал его: Подтверждается предсказанная выше (4:14) радость Аарона в отношении младшего брата, хотя тот становится выше его по иерархии.
(28) И Моше пересказал Аарону все слова с которыми Господь его послал, и все знамения которые Он указал ему: Мы еще раз видим, что у Моисея нет проблем с речью в простом смысле слова, его «косноязычие» имеет другую природу.
(29) И пошли Моше и Аарон, и собрали они всех старейшин Израиля: Они действуют вместе. Моисей сам не смог бы собрать старейшин, это может сделать лишь Аарон, который авторитет для евреев в Египте.
(30) И Аарон пересказал все слова, которые Господь говорил Моше, и тот сделал знамения перед глазами народа: Здесь Моисей лишь показывает знамения, а говорит за него Аарон.
Сделал знамения перед глазами народа. И народ поверил: Здесь вдруг происходит переход от старейшин к народу. Возможно, старейшины не захотели воспринять послание об Исходе (видимо, многим из них совсем не было так уж плохо в Египте), и Аарон с Моисеем были вынуждены обратиться к народу напрямую.
(31) И народ поверил: Евреи признали Моисея долгожданным избавителем, он получает статус национального лидера.
Выше (4:1) отмечалось: Моисей опасался, что евреи ему не поверят, но в итоге его опасения не оправдались.
И восприняли что Господь вспомнил о сынах Израиля и увидел их страдание, и склонились они, и простерлись ниц: Народ воспринял прежде всего слова об освобождении от страданий. Рабство настолько тяжело, что они не могут сконцентрироваться на чем-то другом. Поэтому (как будет отмечено ниже) первой стадией освобождения, еще за полгода до Исхода, было прекращение рабской работы и связанных с ней тягот. И эта дата прекращения страданий рабства позднее стала праздником Рош hа-Шана, «еврейский новый год».
7.2. Первый разговор с Фараоном (5:1-4)
א וְאַחַ֗ר בָּ֚אוּ מֹשֶׁ֣ה וְאַֽהֲרֹ֔ן וַיֹּֽאמְר֖וּ אֶל־פַּרְעֹ֑ה כֹּֽה־אָמַ֤ר יי֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שַׁלַּח֙ אֶת־עַמִּ֔י וְיָחֹ֥גּוּ לִ֖י בַּמִּדְבָּֽר׃ ב וַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה מִ֤י יי֙ אֲשֶׁ֣ר אֶשְׁמַ֣ע בְּקֹל֔וֹ לְשַׁלַּ֖ח אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל לֹ֤א יָדַ֨עְתִּי֙ אֶת־י֔י וְגַ֥ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֥א אֲשַׁלֵּֽחַ׃ ג וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֱלֹהֵ֥י הָֽעִבְרִ֖ים נִקְרָ֣א עָלֵ֑ינוּ נֵ֣לְכָה נָּ֡א דֶּרֶךְ֩ שְׁלֹ֨שֶׁת יָמִ֜ים בַּמִּדְבָּ֗ר וְנִזְבְּחָה֙ לַֽיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ פֶּ֨ן־יִפְגָּעֵ֔נוּ בַּדֶּ֖בֶר א֥וֹ בֶחָֽרֶב׃ ד וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָ֚מָּה מֹשֶׁ֣ה וְאַֽהֲרֹ֔ן תַּפְרִ֥יעוּ אֶת־הָעָ֖ם מִמַּֽעֲשָׂ֑יו לְכ֖וּ לְסִבְלֹֽתֵיכֶֽם׃
(1) А затем Моше и Аарон пришли к Фараону и сказали: «Так сказал Господь, Бог Израиля: Отпусти Мой народ, чтоб он совершил Мне праздник в пустыне».
(2) И сказал Фараон: «Кто это Господь, чтоб я послушал Его голоса и отпустил Израиль? Я не знаю Господа, и Израиль не отпущу».
(3) И они сказали: «Бог евреев явился нам. Позволь нам уйти на три дня пути в пустыню и принести жертву Господу, Богу нашему. А то Он поразит нас мором или мечом».
(4) И царь Египта сказал им: «Зачем вы, Моше и Аарон, отвлекаете народ от работы? Займитесь своим делом!»
(1) А затем Моше и Аарон пришли к Фараону: Ранее (3:18) Всевышний указал Моисею: «И пойдете ты и старейшины Израиля к царю Египетскому» — т.е. они должны были прийти как большое общенациональное представительство. Однако здесь старейшины не упомянуты — видимо, они не захотели присоединиться к требованию об Исходе. А поскольку Моисей и Аарон выглядели одиночками, не имеющими серьезной поддержки в народе, то это сразу снижает вес их слов.
И сказали: Так сказал Господь, Бог Израиля: Отпусти Мой народ, чтоб он совершил Мне праздник в пустыне: Заявление «так сказал Господь, Бог Израиля» это утверждение национальное, и оно означает: «Мы, Израиль, являемся по отношению к Египту инородным телом». Фараон не готов принять такой подход, потому он «не знает и не признает Бога Израиля».
(2) И сказал Фараон: Кто это Господь, чтоб я послушал Его голоса и отпустил Израиль? Я не знаю Господа, и Израиль не отпущу: Фараон не арестовывает и не казнит пришедших к нему с дерзкими требованиями, даже не выгоняет их. Он продолжает диалог.
(3) И они сказали: Бог евреев явился нам; уйдем же на три дня пути в пустыню и принесем жертву Господу, Богу нашему: Моисей и Аарон переходят к более приемлемой для Фараона терминологии: «Бог евреев явился нам».
«Бог евреев», иврим, это легитимное для Египта понятие. Иврим это признанная этническая группа, с которой египтяне контактировали еще до прихода семьи Яакова (см. Быт. 40:15, 43:32), и ее религиозные верования следует уважать. Однако такая апелляция не является обоснованием для ухода в пустыню, поскольку поклоняться «Богу евреев» можно и в Египте.
А то Он поразит нас мором или мечом: Это эвфемизм, вежливая замена угрозы. Имеется в виду: «Он поразит тебя мором или мечом». Однако и это не сработало. Фараон не отрицает легитимности «Бога иврим», но прекрасно знает, что оно не требует ухода из Египта.
(4) Зачем вы, Моше и Аарон, отвлекаете вы народ от работы: Поскольку вы явились одни, а представители народа не пришли с вами, это означает, что народ не очень-то хочет куда-то идти, а вы отвлекаете его от работы.
Займитесь своим делом: У еврейской элиты есть своя работа, состоящая в духовной поддержке рабов — а вы вместо этого привносите в их сознание смуту.
7.3. «Собирание соломы» и рассеяние евреев в Египте (5:5-12)
ה וַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה הֵן־רַבִּ֥ים עַתָּ֖ה עַ֣ם הָאָ֑רֶץ וְהִשְׁבַּתֶּ֥ם אֹתָ֖ם מִסִּבְלֹתָֽם׃ ו וַיְצַ֥ו פַּרְעֹ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא אֶת־הַנֹּֽגְשִׂ֣ים בָּעָ֔ם וְאֶת־שֹֽׁטְרָ֖יו לֵאמֹֽר׃ ז לֹ֣א תֹֽאסִפ֞וּן לָתֵ֨ת תֶּ֧בֶן לָעָ֛ם לִלְבֹּ֥ן הַלְּבֵנִ֖ים כִּתְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֑ם הֵ֚ם יֵֽלְכ֔וּ וְקֹֽשְׁשׁ֥וּ לָהֶ֖ם תֶּֽבֶן׃ ח וְאֶת־מַתְכֹּ֨נֶת הַלְּבֵנִ֜ים אֲשֶׁ֣ר הֵם֩ עֹשִׂ֨ים תְּמ֤וֹל שִׁלְשֹׁם֙ תָּשִׂ֣ימוּ עֲלֵיהֶ֔ם לֹ֥א תִגְרְע֖וּ מִמֶּ֑נּוּ כִּֽי־נִרְפִּ֣ים הֵ֔ם עַל־כֵּ֗ן הֵ֤ם צֹֽעֲקִים֙ לֵאמֹ֔ר נֵֽלְכָ֖ה נִזְבְּחָ֥ה לֵֽאלֹהֵֽינוּ׃ ט תִּכְבַּ֧ד הָֽעֲבֹדָ֛ה עַל־הָֽאֲנָשִׁ֖ים וְיַֽעֲשׂוּ־בָ֑הּ וְאַל־יִשְׁע֖וּ בְּדִבְרֵי־שָֽׁקֶר׃ י וַיֵּ֨צְא֜וּ נֹֽגְשֵׂ֤י הָעָם֙ וְשֹׁ֣טְרָ֔יו וַיֹּֽאמְר֥וּ אֶל־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר פַּרְעֹ֔ה אֵינֶ֛נִּי נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם תֶּֽבֶן׃ יא אַתֶּ֗ם לְכ֨וּ קְח֤וּ לָכֶם֙ תֶּ֔בֶן מֵֽאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֑אוּ כִּ֣י אֵ֥ין נִגְרָ֛ע מֵעֲבֹֽדַתְכֶ֖ם דָּבָֽר׃ יב וַיָּ֥פֶץ הָעָ֖ם בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לְקֹשֵׁ֥שׁ קַ֖שׁ לַתֶּֽבֶן׃
(5) И сказал Фараон: «Сколь многочислен ныне этот народ — а вы отвлекаете его от работы!»
(6) И в тот же день Фараон приказал надсмотрщикам над народом и его старостам, сказав:
(7) «Не давайте больше этому народу соломы для изготовления кирпичей, как было вчера и ранее. Пусть сами идут и собирают себе солому.
(8) Но требуйте от них норму кирпичей, какую они вырабатывали вчера и ранее, не убавляйте ее. Они ленивы, и поэтому кричат и требуют: ‘Пойдем, принесем жертвы Богу нашему’.
(9) Пусть над этими людьми тяготеет работа, и они занимаются ею, и не поддаются на лживые речи».
(10) И вышли надсмотрщики над народом и его старосты, и сказали народу: «Вот что сказал Фараон: Не даю вам соломы;
(11) Сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется».
(12) И народ рассеялся собирать солому по всей земле Египетской.
(5) И сказал Фараон: Сколь многочислен ныне этот народ: Народ большой, а с вами никто из него не пришел, вы пришли одни.
А вы отвлекаете его от работы: У народа явно нет никакого стремления куда-то-идти, это вы отвлекаете его от работы, это привнесенная со стороны смута.
(6) И в тот же день Фараон приказал: Фараон действует вроде бы разумно: чтобы подавить начавшиеся брожения, лучше всего загрузить людей работой, чтобы у них не оставалось времени и сил ни на что другое.
Однако его действия вызывают непредвиденные последствия: (1) усиление гнета отвращает от властей еврейскую элиту, «старост», и готовит почву для того чтобы они тоже захотели покинуть Египет; (2) евреи рассеиваются по всей территории Египта, видят разные аспекты его жизни – а это существенно для восприятия евреями египетской цивилизации, что было важным элементом в подготовке к Исходу.
Надсмотрщикам над народом и его старостам: «Надсмотрщики над народом» это египетские чиновники (буквально они названы «притеснителями»), а «старосты» это еврейские внутренние «бригадиры».
Эта группа, по-видимому, связана с упомянутыми выше «старейшинами», которые на первом этапе отказались поддержать Моисея. Элита евреев в Египте имела относительно высокий статус и сначала совсем не была заинтересована в Исходе. Лишь дальнейшие события, когда притеснение коснулось и их, вынудили эту группу изменить подход. И это послужило основой консолидации народа, необходимой для успешного Исхода.
(10) И вышли надсмотрщики над народом и его старосты: Вышли после встречи с Фараоном. То, что их пригласили непосредственно к Фараону, было признаком того, что он серьезно озабочен.
(12) И народ рассеялся собирать солому по всей земле Египетской: Это важное и не запланированное следствие принятых Фараоном мер. Хотя ранее уже было сказано «страна (Египетская) наполнилась ими» (1:7), основная масса евреев продолжала жить в «черте оседлости», в Гошене. Теперь евреи собирали солому по всему Египту, и увидели его культурные достижения. А это необходимый шаг перед Исходом — поскольку евреи должны были «извлечь искры святости» из всего Египта, а не только из земли Гошен.
Сначала лишь относительно небольшая часть евреев, живших по всему Египту, могла овладеть египетской культурой, но перед Исходом с ней должны были познакомиться все. Позднее это помогло формированию собственной еврейской государственности.
Если нужно сохранить народ в изгнании, то правильнее жить обособленно, подальше от столицы, в местечках. Но для извлечения искр из окружающего мира требуется иной подход. Нужно расселиться по большим городам и активно участвовать в жизни. Поэтому незадолго до Исхода стены гетто должны разрушиться, чтобы евреи расселились по стране и восприняли ее достижения для применения их в собственной жизни.
Нечто подобное произошло при создании современного Государства Израиль. В течение почти двух тысяч лет изгнания евреи жили обособленно от окружающих народов. Но в последние полтора столетия перед тем как назрела необходимость уйти из Европы (начиная с середины 18 века) — стены гетто и «черты оседлости» постепенно начали исчезать, и евреи стали участвовать в жизни стран, в которых жили. Это было исторически необходимо для создания будущего Государства, поскольку было важно принести с собой в возрождающуюся Страну европейскую культуру, науку, современные технологии, навыки государственного управления и т.д. Евреи не смогли бы вынести все это напрямую из местечка или гетто. Кроме того, когда человек воспитывается в центре жизни, а не на периферии, он иначе смотрит на мир, и это тоже было необходимо для сионизма.
И, поскольку в современную эпоху выход из Изгнания идет естественным путем (а не через чудо, каким был Исход из Египта), для знакомства с современной культурой евреям потребовалось гораздо больше времени чем в древнем Египте.
7.4. Усиление гнета, притеснение распространяется на элиту (5:13-18)
יג וְהַנֹּֽגְשִׂ֖ים אָצִ֣ים לֵאמֹ֑ר כַּלּ֤וּ מַֽעֲשֵׂיכֶם֙ דְּבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֔וֹ כַּֽאֲשֶׁ֖ר בִּֽהְי֥וֹת הַתֶּֽבֶן׃ יד וַיֻּכּ֗וּ שֹֽׁטְרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־שָׂ֣מוּ עֲלֵהֶ֔ם נֹֽגְשֵׂ֥י פַרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר מַדּ֡וּעַ לֹא֩ כִלִּיתֶ֨ם חָקְכֶ֤ם לִלְבֹּן֙ כִּתְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֔ם גַּם־תְּמ֖וֹל גַּם־הַיּֽוֹם׃ טו וַיָּבֹ֗אוּ שֹֽׁטְרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּצְעֲק֥וּ אֶל־פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר לָ֧מָּה תַֽעֲשֶׂ֦ה כֹ֖ה לַֽעֲבָדֶֽיךָ׃ טז תֶּ֗בֶן אֵ֤ין נִתָּן֙ לַֽעֲבָדֶ֔יךָ וּלְבֵנִ֛ים אֹֽמְרִ֥ים לָ֖נוּ עֲשׂ֑וּ וְהִנֵּ֧ה עֲבָדֶ֛יךָ מֻכִּ֖ים וְחָטָ֥את עַמֶּֽךָ׃ יז וַיֹּ֛אמֶר נִרְפִּ֥ים אַתֶּ֖ם נִרְפִּ֑ים עַל־כֵּן֙ אַתֶּ֣ם אֹֽמְרִ֔ים נֵֽלְכָ֖ה נִזְבְּחָ֥ה לַֽייֽ׃ יח וְעַתָּה֙ לְכ֣וּ עִבְד֔וּ וְתֶ֖בֶן לֹֽא־יִנָּתֵ֣ן לָכֶ֑ם וְתֹ֥כֶן לְבֵנִ֖ים תִּתֵּֽנוּ׃
(13) А надсмотрщики торопят, говоря: «Делайте свою ежедневную рабочую норму, как и при выдаче вам соломы».
(14) И надсмотрщики Фараона побили старост, которые были назначены над сынами Израиля, и сказали им: «Почему ни вчера, ни сегодня не изготовили положенного ранее числа кирпичей?»
(15) И старосты сынов Израиля пришли и возопили к Фараону, говоря: «Для чего ты так поступаешь с со своими рабами?
(16) Солому не выдают твоим рабам, а кирпичи, говорят нам, делайте. Народ твой нехорошо поступает — бьет рабов твоих».
(17) Но он сказал: «Вы обленились! Поэтому и говорите: ‘Пойдем, принесем жертвы Господу’.
(18) А теперь идите и работайте. Солому вам выдавать не будут, а положенное число кирпичей делайте».
(13-14) А надсмотрщики торопят… И побили старост сынов Израиля: Возникает конфликт между надсмотрщиками-египтянами и старостами самих евреев. До этого (стих 10) они управляли евреями совместно, и старосты были лояльны Египту. У старост преобладала сословная, а не национальная самоидентификация, они чувствовали больше общего с сословно-близкими притеснителями, чем с национально-близкими притесняемыми. Но для успешности Исхода нужно чтобы еврейская элита тоже отвернулась от Египта, чтобы также и для нее национальное стало сильнее сословного. Последние притеснения со стороны Фараона служат именно этой цели.
(15-16) И старосты сынов Израиля пришли и возопили к Фараону, говоря: Для чего ты так поступаешь с со своими рабами? Народ твой нехорошо поступает — бьет рабов твоих: Лояльность еврейской элиты Египту подорвана, но не до конца: они пока что надеются на «доброго царя при плохих боярах».
(17-18) Но он сказал: «Вы обленились! идите и работайте. Солому вам выдавать не будут, а положенное число кирпичей делайте: Еврейская элита обманута в своих ожиданиях, царь оказался недобрым. И это подвигает ее в сторону Исхода.
7.5. Старосты обвиняют Моисея, и он растерян (5:19 – 6:1)
יט וַיִּרְא֞וּ שֹֽׁטְרֵ֧י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֹתָ֖ם בְּרָ֣ע לֵאמֹ֑ר לֹֽא־תִגְרְע֥וּ מִלִּבְנֵיכֶ֖ם דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃ כ וַֽיִּפְגְּעוּ֙ אֶת־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽת־אַהֲרֹ֔ן נִצָּבִ֖ים לִקְרָאתָ֑ם בְּצֵאתָ֖ם מֵאֵ֥ת פַּרְעֹֽה׃ כא וַיֹּֽאמְר֣וּ אֲלֵהֶ֔ם יֵ֧רֶא י֛י עֲלֵיכֶ֖ם וְיִשְׁפֹּ֑ט אֲשֶׁ֧ר הִבְאַשְׁתֶּ֣ם אֶת־רֵיחֵ֗נוּ בְּעֵינֵ֤י פַרְעֹה֙ וּבְעֵינֵ֣י עֲבָדָ֔יו לָֽתֶת־חֶ֥רֶב בְּיָדָ֖ם לְהָרְגֵֽנוּ׃ כב וַיָּ֧שָׁב מֹשֶׁ֛ה אֶל־י֖י וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י לָמָ֤ה הֲרֵעֹ֨תָה֙ לָעָ֣ם הַזֶּ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֖ה שְׁלַחְתָּֽנִי׃ כג וּמֵאָ֞ז בָּ֤אתִי אֶל־פַּרְעֹה֙ לְדַבֵּ֣ר בִּשְׁמֶ֔ךָ הֵרַ֖ע לָעָ֣ם הַזֶּ֑ה וְהַצֵּ֥ל לֹֽא־הִצַּ֖לְתָּ אֶת־עַמֶּֽךָ׃
א וַיֹּ֤אמֶר יי֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַתָּ֣ה תִרְאֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֶֽעֱשֶׂ֖ה לְפַרְעֹ֑ה כִּ֣י בְיָ֤ד חֲזָקָה֙ יְשַׁלְּחֵ֔ם וּבְיָ֣ד חֲזָקָ֔ה יְגָֽרְשֵׁ֖ם מֵֽאַרְצֽוֹ׃
(19) И увидели старосты сынов Израиля что они попали в беду, поскольку им сказали что не уменьшат дневную норму кирпичей.
(20) Выходя от Фараона, они встретили ожидавших их Моше и Аарона,
(21) И сказали им: «Пусть увидит Господь и осудит вас! За то что вы сделали нас мерзким в глазах Фараона и его рабов, дав им в руку меч чтобы убить нас».
(22) И Моше обратился к Господу, и сказал: «Владыка! Для чего Ты сделал такое зло этому народу, зачем Ты послал меня?
(23) Ибо с того времени, как я пришел к Фараону говорить Твоим именем — он начал хуже поступать с народом. А Ты так и не избавил народ Свой!».
(6:1) И Господь сказал Моше: «Теперь ты увидишь, что Я сделаю с Фараоном. Под принуждением он не только отпустит их, но и насильно выгонит их из своей земли».
(19) И увидели старосты сынов Израиля что они попали в беду, поскольку им сказали что не уменьшат дневную норму кирпичей: Стало критически плохо не только простому народу, но и высокопоставленным евреям. И их проблемы не одноразовые, но будут продолжаться. Этот «воспитательный процесс» приведет к тому что они тоже захотят покинуть Египет.
(20) Выходя от Фараона, они встретили ожидавших их Моше и Аарона: В их сознании виновниками проблем являются Моисей и Аарон.
(21) И сказали им: Пусть увидит Господь и осудит вас! За то что вы сделали нас мерзким в глазах Фараона и его рабов, дав им в руку меч чтобы убить нас: При этом самого Фараона и его слуг они ни в чем не обвиняют.
Дав им в руку меч чтобы убить нас: Моисей, пытаясь действовать во благо народа, вновь слышит лишь обвинения – как это было давно в его молодости, когда он пытался остановить ссорящихся евреев (2:14), тогда он тогда разочаровался в евреях и ушел из Египта. Это испытание для Моисея: сможет ли он теперь иначе отнестись к проблеме.
(22) И Моше обратился к Господу, и сказал: Владыка: Комментаторы подчеркивают, что выбор Моисеем именно этого Божественного Имени указывает на растерянность («Владыка» — так обращается к хозяину раб, не понимающий его намерений).
(22-23) Для чего Ты сделал такое зло этому народу … Фараон начал хуже поступать с народом … а Ты не избавил народа Своего: Теперь Моисей не обвиняет евреев — ни ссорящихся с ним, ни тем более весь народ. Его заботит только благо народа. И это показывает, насколько сильно Моисей изменился уже на этой стадии.
(6:1) И Господь сказал Моше: На вопрос Моисея: «Зачем нужно было, чтобы Фараон усилил гнет?» — последовал ответ Всевышнего: «Это нужно для воспитания».
Теперь ты увидишь: Мидраш подчеркивает: «Теперь увидишь» — именно из нынешнего состояния, из теперь, ты увидишь. Народу (и Моисею вместе с ним) нужно было пережить кризис чтобы стать способными на Исход.
Под принуждением он не только отпустит их, но и насильно выгонит их из своей земли: Но и в такой ситуации Исход состоится лишь «по принуждению», внешнему и внутреннему: Бог заставит Фараона отпустить евреев против его воли, однако и евреи уйдут не просто по собственному желанию но будут вынуждены уйти, потому что их выгонят.
Притеснения с одной стороны, и казни Египетские с другой — подготовили основу для Исхода. Но это подготовка сама по себе не привела бы к Исходу, он в итоге все равно произошел насильно.
[1] Аризаль, р. Ицхак Лурия (XVI век, Цфат) – величайший мистик еврейской традиции, создатель лурианской каббалы.
[2] Мидраш это часть Устной Торы, записанной в эпоху Мудрецов Талмуда и Гаонов (1 в. до н.э. – 10 в. н.э.). В большинстве случаев не следует понимать мидраш буквально, он представляет собой образную форму выражения философских идей. Подробнее см. в предисловии к 1 тому «Библейской Динамики», на книгу Бытие.
[3] О Завете Праотцов см. «Библейская Динамика» на Бытие, § 18.4.
[4] И неслучайно, обращаясь с жалобой к Богу, он говорит: «Разве я носил во чреве весь народ этот, и разве я родил его — что Ты говоришь мне: неси его на руках твоих, как нянька носит младенца?» (Числа 11:12)
[5] Тот, кто не обрезан, не может есть Пасхальную жертву (Исх. 13:48), поэтому все евреи сделали обрезание перед Исходом. Об этом говорит также книга Иеhошуа (5:5): «Весь народ вышедший из Египта, был обрезан, а весь народ, родившийся в пустыне в пути, не был обрезан».
[6] Важную роль Циппоры как жены-оппозиции для Моисея мы рассмотрим далее, в комментариях к Книге Чисел (12:1 и далее).
[7] См. «Библейская Динамика» на Бытие, § 29.
[8] Будет неправильным переводить хесед как «стремление делать добро», т.к. все сфирот являются Божественными качествами и «стремятся делать добро», но разными путями.
[9] Моисей готов навязывать Учение окружающим даже насильно — например, убивая поклонявшихся Тельцу, что для Авраама было бы немыслимым. Да и само получение Торы под руководством Моисея было в некотором смысле «навязано» евреям, см. подробнее в комментарии к 19:17.
[10] Оба они направлены в сторону милости; хесед и нецах находятся на правой, экстравертной линии Дерева сфирот.
[11] В книге Второзакония (1:37) причина указана иначе: это произошло из-за отказа народа идти в Страну во время истории с разведчиками. Мы обсуждаем это различие в комментарии к Второзаконию.
[12] Отметим, что Тора почти ничего не рассказывает нам о тридцати восьми годах скитаний. После рассказа о втором годе в Пустыне повествование (в начале раздела Хукат, Числа гл. 20) сразу переходит в сороковой год.
[13] Например, в ситуации Золотого тельца, когда Моисей и Иеhoшуа слышат крики из стана (32:17-18), Моисей в целом правильно понимает происходящее в стане, а Иеhoшуа, тогда еще неопытный, ошибается.
[14] Мидраш на слова «И встали под горой», Исх. 19:17, см. ниже комментарий на этот стих.
[15] Подробнее см. «Библейская Динамика» на Бытие, § 19.8.
[16] Этот процесс «мельчания лидеров» называется в еврейской традиции йеридат hа-дорот, «понижение поколений [среди лидеров]». Это не означает, что все лидеры последующей эпохи мельче лидеров предыдущей, но лидеры последующей эпохи как общность ниже лидеров предыдущих эпох.
[17] См. «Библейская Динамика» на Бытие, § 19.
[18] Разумеется, физически (технически) изгнание было проведено римлянами, а возвращение реализовано сионистским движением. Но это было лишь внешней формой реализации Божественных планов и взаимоотношений Страны и народа.
[19] Разбор в этом аспекте историй Авраама и Яакова см. в «Библейская Динамика» на Бытие, § 19 и 42.13 ???.
[20] О связи Авраама с Египтом – «Библейская Динмика» на Бытие, § 22.8.
[21] В гл. 10 Книги Бытия перечислены 70 народов, происходящие от Ноя. См. подробнее в «Библейская Динамика» на Бытие § 14, «Потомки сыновей Ноаха», а также Втор. 32:8.
[22] О гостеприимстве как одном из важнейших принципов учения Авраама см. «Библейская Динамика» на Бытие, § 24.4.
[23] Подробнее об этом см. «Библейская Динамика» на Бытие, § 29.14.
[24] См., например, Иеhошуа 5:15. Мидраш также говорит, что, когда братья продали Иосифа, то на вырученные деньги они купили себе новую обувь — показать, что ходят самостоятельно, и что Иосиф не будет им указывать куда идти и что делать.
[25] За прояснение этого вопроса хотел бы поблагодарить проф. Бориса Шапиро, который на языке создаваемой им теории парадигм формулирует эту «возможность сделать себя любым каким хотел бы быть» и Имя «Я буду, каким Я буду» — как «владение полной парадигмой самого себя».
[26] Аналогичный глагол употребляется в истории разговора Бога с Биламом (Числа 23:4, 15).
[27] Мидраш рассказывает: однажды египтяне решили подать на евреев в суд Александра Македонского (т.е. в «высший международный арбитражный суд») и потребовали: «Пусть еврейский народ вернет золото и серебро, взятое, якобы временно в долг у египетского народа». Евреи же на это ответили: «Нет проблем. Если египтяне заплатят еврейскому народу за рабскую работу в течение двух столетий (и за оставленное в Египте имущество), то мы тут же вернем все взятое у них золото и серебро».
[28] В отличие от этого, Четырехбуквенное Божественное Имя (Тетраграмматон) абсолютно (оно грамматически не склоняется), применяется только ко Всевышнему и выражает аспект «Бога завета». Подробнее о соотношении Божественных имен Элоhим и Тетраграмматон см. «Библейская Динамика» на Бытие, 6.9-11.
[29] См. «Библейская Динамика» на Бытие, § 24.16.
[30] Циппора через обрезание и завет Авраама связана также и со Страной Израиля. Завет Авраама реализуется в естественном, имманентном, ощутимом изнутри, и Циппора также связывает Моисея с этим заветом естественности. Отделившись от Циппоры (в процессе Дарования Торы), Моисей полностью переключается на Божественное трансцендентное Откровение, поэтому не может войти в Страну Израиля, требующую свойства естественности. Именно поэтому Мирьям и Аарон (Числа 12:1) хотят вернуть Моисея Циппоре, чтобы вернуть в нем баланс трансцендентного и имманентного Откровения, чтобы он мог войти в Страну Израиля, и они вместе с ним; однако их план не удается. Подробнее мы обсудим этот вопрос в комментариях к Книге Чисел.