§ 10. Страна реагирует на поведение народа
10.1. Страна ответственности (7:12-13)
(12) И за это: если будете слушать эти законы, сохранять и исполнять их — то сохранять будет для тебя Господь, Бог твой, завет и милость, о которых Он клялся отцам твоим.
(13) Он будет любить тебя, и благословит и размножит тебя; и благословит плод чрева твоего и плод земли твоей; хлеб, и вино, и оливковое масло; приплод коров и стада овец твоих на земле, которую Он клялся отцам твоим дать тебе.
(12) И за это: Начиная с этого раздела, Моисей разъясняет заповеди и принципы жизни в Стране Израиля.
Предыдущий отрывок кончается Исходом из Египта — пока ты был рабом, ты не нес ответственности. Но теперь ты свободный человек и отвечаешь за свои действия; и поэтому Моисей начинает свою речь со слова Экев, «пятка, идти вслед, происходить вследствие чего-либо», подчеркивая ответственность народа, и объясняя, что есть прямая связь между поведением народа и продолжением его жизни в Стране.
Если будете слушать эти законы, сохранять и исполнять их: Здесь указаны три действия: слушать (понимать), сохранять (передача традиции, ее детальное изучение всем народом) и исполнять. Как и выше, в книге Второзакония (4:24), вначале идет понимание смысла законов, после этого их изучение и только потом соблюдение.
Причем все это относится именно к мишпатим, «законам, которые рациональны и понятны». Мидраш отмечает, что у людей есть склонность пренебрегать именно такими законами Торы, тогда как хуким, «законы, не имеющие рационального объяснения», сохраняются легче — такими «ритуальными» действиями психологически труднее пренебречь. Но в случае с мишпатим, понятными законами, люди склонны сами вникать в суть дела и сами рассуждать, когда следует их соблюдать, а когда нет. И поэтому важно поддерживать именно Божественный (а не только рациональный) корень этики.
То сохранять будет для тебя Господь, Бог твой: Симметричность во взаимоотношениях: если вы будете сохранять законы — Господь будет хранить с вами завет и милость. Это подчеркивает ответственность народа за свою дальнейшую судьбу. Этого не было при Исходе, когда всё давалось Израилю в подарок. Но теперь, живя в своей Стране, вы будете ответственны за себя сами.
Завет и милость, о которых Он клялся отцам твоим: К обещанному, т.е. Завету, добавляется Милость.
(13) Он будет любить тебя, и благословит и размножит тебя: Любовь Всевышнего будет проявляться в благополучной жизни народа Израиля.
И благословит плод чрева твоего и плод земли твоей; хлеб, и вино, и оливковое масло; приплод коров и стада овец твоих на земле, которую Он клялся отцам твоим дать тебе: Большая часть раздела Экев обсуждает материальное благословение, плодородие и богатство — которые приходят, когда человек следует пути Всевышнего. Здесь нет никаких обещаний загробного блаженства: цель Торы – раскрыть Творца в этом мире, в полноте нашей индивидуальной и национальной жизни.
10.2. «Благословен ты будешь от всех народов» — два подхода (7:14-16)
(14) Благословен ты будешь от всех народов; не будет ни бесплодного, ни бесплодной; ни у тебя, ни у твоего скота.
(15) И Господь отдалит от тебя всякую болезнь, и никаких знакомых тебе губительных Египетских недугов не наведет на тебя, а пошлет их всем вашим ненавистникам.
(16) И съешь ты все народы, которые Господь, Бог твой, отдает тебе. Пусть не щадит их глаз твой, и не служи божествам их, ибо это западня для тебя.
(14) Благословен: После слов об ответственности народа за свою жизнь, Тора переходит к отношениям между Израилем и народами мира. При этом стихи, приведенные ниже, сформулированы так, чтобы иметь два почти противоположных значения, т.е. весь текст специально двусмыслен.
Благословен ты будешь от всех народов: Весь этот отрывок можно понимать в двух разных парадигмах: отрицательной, как «конфликт Израиля с народами» — или положительной, как «заимствование Израилем у народов мира».
В частности, слова «Благословен будешь ты от всех народов» могут быть поняты в двух смыслах: (1) «Ты будешь благословеннее всех других народов», т.е. превзойдешь их всех; или же (2) «Ты получишь благословение от всех народов», т.е. ты воспримешь от всех народов мира имеющиеся у них достижения, и этим они благословят тебя, а ты включишь эти достижения в свое культурное пространство».
Аналогично стих 16: «И съешь ты все народы», — может быть понят: (1) в отрицательном смысле как: «И ты истребишь их», — или же (2) в положительном смысле, когда «поедать народ» означает «взять себе имеющееся у них позитивное культурное содержание и этим обогатить свою культуру». Последнее аналогично тому, как мы «грызем гранит» науки или искусства и поглощаем их, не нанося им самим никакого ущерба.
Такая двусмысленность означает, что существует два вида отношений Израиля с народами мира: враждебное и дружественное. Вначале, при завоевании, проявляется враждебная парадигма отношений — но она вынужденная, временная и далека от идеала. И лишь после завоевания, когда народ силен и твердо стоит на ногах, появляется вторая возможность: позитивная парадигма взаимоотношений, получение благословения от народов мира и заимствование из их культуры ценных элементов и установок.
Относительно заимствования, т.е. «съедания» культуры народов мира, р. А.И. Кук пишет так: «Когда сила Израиля велика и его душа светит в нем, проявляясь в совершенных деяниях, в полноте устроения, в святости, единстве и благословении, в Храме и в государственности, в пророчестве и мудрости, тогда расширение в сторону будничного, в сторону услаждения чувств, духовного и материального, всматривание и проникновение в жизнь многих народов и разных народностей, в их предприятия и ученость, укрепление сил естественной жизни — все это идет на пользу и способно расширить добрый свет. И сказано об этом, что ‘мудрость царя Соломона возрастала от мудрости Египта и от мудрости народов Востока’ (I Царей 5:10). Аналогично у пророка Исайи: ‘И будешь питаться молоком народов, и груди царские сосать будешь’ (60:16).» (Орот, стр. 67, п.15). Когда народ слаб, то встреча с культурой народов мира опасна, потому еврейская религия в Изгнании придерживается установки на изоляцию от чужих культур. Но когда ты силен – то нет ничего дурного в том, чтобы брать культуру от народов мира и учиться у них.
Таким образом, вопрос о применении той или иной парадигмы отношений с народами мира зависит от внутреннего состояния еврейского народа, от того, живет ли он в Изгнании или в своей Стране.
Не будет ни бесплодного, ни бесплодной; ни у тебя, ни у твоего скота: Рождение детей — один из важнейших способов приблизиться к Богу, как при первом рождении сказала об этом Ева «Приобрела я человека с Господом» (Быт. 4:1, см. комментарий Библейская динамика там). Поэтому появление потомства, это важнейшее Божественное благословение. Рождение детей позволяет ощутить следующие поколения народа как продолжение самого себя — это необходимый элемент общенационального и всечеловеческого диалога с Богом.
(15) И Господь отдалит от тебя всякую болезнь, и никаких знакомых тебе губительных Египетских недугов не наведет на тебя, а пошлет их всем вашим ненавистникам: Разумеется, благословение означает отсутствие болезней. При этом дополнительное благословение в том, что болезни посылаются «ненавистникам». Если другие народы враждебны Израилю, их постигнут болезни, но если настроены дружественно по отношению к Израилю — с ними не произойдет ничего плохого.
Если читать этот стих в позитивной парадигме, то «отсутствие болезни» характеризует способность воспринимать позитивные элементы культуры других народов, не «заболев» при этом их негативными свойствами.
(16) И поглотишь ты все народы, которые Господь, Бог твой, отдает тебе: Как мы отметили выше, слово «поглотишь» можно прочесть двояко: как «уничтожишь», так и «позаимствуешь от них все лучшее».
Пусть не щадит их твой глаз, и не служи их божествам, ибо это западня для тебя: Во враждебной парадигме это повторное предостережение от проявления жалости к населению Ханаана — потому что иначе начнешь служить их божествам. Жалость обернется тебе западней и приведет к отступничеству.
В позитивной парадигме фраза: «пусть не щадит их твой глаз, и не служи их божествам», — читается как: «не отворачивай от них свой глаз (т.е. не бойся воспринимать их культуру), но при этом не служи их богам».
10.3. Постепенное завоевание Страны (7:17-26 )
(17) Если подумаешь: «эти народы многочисленнее меня, как же смогу я изгнать их?» —
(18) То не бойся их; твердо помни, что Господь, Бог твой, сделал с фараоном и со всем Египтом,
(19) Те особые события, которые видели глаза твои: и знамения, и чудеса, и руку крепкую и мышцу простертую, которыми вывел тебя Господь, Бог твой — и таким же образом поступит Господь, Бог твой, со всеми народами, которых ты боишься.
(20) И даже шершней нашлет на них Господь, Бог твой, доколе не погибнут оставшиеся и скрывшиеся от тебя.
(21) Не страшись их — ибо Господь, Бог твой, в среде твоей, Бог великий и страшный.
(22) Однако Господь, Бог твой, будет изгонять перед тобою эти народы мало-помалу; не сможешь ты докончить их быстро, чтобы не умножились против тебя дикие звери.
(23) Когда же Господь, Бог твой, приведет их в великое смятение и предаст их тебе, так что они погибнут,
(24) И предаст царей их в руку твою, и уничтожишь имя их из поднебесной, и не устоит никто перед тобою, доколе не уничтожишь их —
(25) То изваяния божеств их сожгите огнем; не домогайся серебра и золота, что на них, чтобы взять себе, а то запутаешься с этим, ибо это скверна для Господа, Бога твоего.
(26) И не вноси этой скверны в дом свой, чтобы не быть истребленным, как она. Презирай это и гнушайся этим, ибо это должно быть истреблено.
(17) Если подумаешь: Здесь обсуждаются три проблемы, возникающие во время завоевания Страны: страх перед ханаанеями и его преодоление (стихи 17-21), слишком медленное изгнание ханаанеев (стих 22) и необходимость уничтожить все элементы идолопоклонства после завоевания Страны (стихи 23-26).
Если подумаешь: Буквально: «Если скажешь в сердце своем», если это начнет тебя беспокоить.
Если подумаешь: «эти народы многочисленнее меня, как же смогу я изгнать их?»: Первое препятствие, которое следует преодолеть – это ощущение евреями их собственной слабости. Конечно, Тора не поощряет упоение силой, но и ощущения слабости тоже не одобряет.
(18) То не бойся их: Не дай страху мешать тебе действовать.
Твердо помни, что Господь, Бог твой, сделал с фараоном и со всем Египтом: Это одна из заповедей памяти, которая помогает преодолеть ощущение слабости. Египет был гораздо мощней Ханаана — тем не менее, был побежден. Опасения были бы разумными, если бы речь шла об обычной войне, но за тебя воюет Сам Всевышний, и ты победишь. Не стоит прагматически оценивать шансы евреев на завоевание Страны, поскольку Завет с Богом меняет всю расстановку сил.
Это не значит, что надо полагаться только на чудеса, но настоящий реалист и прагматик в Израиле также не может игнорировать их. Как гласит известная фраза Д. Бен Гуриона: «Кто в Стране Израиля не верит в чудеса — тот не реалист».
(19) Те особые события: На иврите слово масот (грамматически оно связано с нисим, имеющим то же значение) означает одновременно «испытания», «флаги» и «знамения» — т.е. сверхъестественные события, служащие в дальнейшем вехами, которыми отмечен путь.
Которые видели глаза твои: Смысл чудес и знаков не только в содействии Исходу (Всевышний мог бы провести его безо всяких спецэффектов), но в том, чтобы ты это увидел и запомнил, чтобы это отложилось в национальной памяти и повлияло на тебя. События без спецэффектов запоминались бы гораздо меньше.
И знамения, и чудеса, и руку крепкую и мышцу простертую, которыми вывел тебя Господь, Бог твой: Это краткое перечисление основных спецэффектов выхода из Египта, подробно описанных в книге Исход.
И таким же образом поступит Господь, Бог твой, со всеми народами, которых ты боишься: Во время Исхода евреи получили новое понимание мира, изменили свои установки, которые теперь проецируются на войну с Ханааном. При этом в реальности завоевание Ханаана было совсем не похоже на события в Египте, чудеса играли в этом завоевании гораздо меньшую роль. Но это тема для отдельного обсуждения.
(20) И даже шершней нашлет на них Господь, Бог твой, доколе не погибнут оставшиеся и скрывшиеся от тебя: «Шершни» это крылатые насекомые, чей яд убивал жертву. Смысл этого стиха в том, что даже силы природы будут направлены на уничтожение твоих врагов.
Однако далее в книгах Пророков ничего не сказано, сбылось ли это пророчество — видимо, нет (может быть, у народа не оказалось достаточно заслуг).
(21) Не страшись их — ибо Господь, Бог твой, в среде твоей, Бог великий и страшный: Не страшись их — пусть они боятся, поскольку выступили против Бога.
Господь, Бог твой, в среде твоей: У тебя есть миссия, и ты победишь ради ее осуществления.
(22) Однако Господь, Бог твой, будет изгонять перед тобою эти народы мало-помалу; не сможешь ты докончить их быстро, чтобы не умножились против тебя дикие звери: Переход ко второй проблеме: завоевание будет осуществляться медленно, и возникнет ощущение, что все идет не очень хорошо. Но следует понимать, что эта постепенность необходима, иначе против тебя умножатся дикие звери, т.е. восстанет сама природа. Медленное завоевание — это не пустая трата времени, но необходимый процесс врастания в Страну.
Перенося эту ситуацию на современность, можно сказать, что быстрое завоевание не изменит природы, включая природу и ментальность людей. Осваивать Страну надо не только физически завоевав ее, но также изнутри, меняя собственные установки и постигая природу окружающих вещей – все эти процессы должны идти параллельно. Поэтому, когда сегодня многим кажется, что невыносимо растягивается процесс завоевания евреями Страны Израиля, длящийся уже более ста лет — следует отдавать себе отчет в том, что при ускоренном процессе ментальность диаспоры, которую еврейский народ принес с собой, не позволила бы еврейскому государству существовать стабильно. Длительный конфликт с окружающими народами способствует постепенному формированию израильского еврейского самосознания.
Таким образом, проблемы, возникающие как из-за страха перед ханаанскими племенами, так и из-за ощущения замедленного продвижения — решаются доверием к Богу, пониманием того, что эти процессы необходимы для внутреннего развития.
(23) Когда же Господь, Бог твой, приведет их в великое смятение и предаст их тебе, так что они погибнут: Это третья проблема. Преодолев, наконец, страх перед ханаанеями и ощущение медлительности завоевания, не следует думать, что, раз завоевание шло так медленно, то уничтожать идолопоклонство не обязательно. Обязанность уничтожить идолопоклонство сохраняется.
(24) И предаст царей их в руку твою, и уничтожишь имя их из поднебесной, и не устоит никто перед тобою, доколе не уничтожишь их: Завоевание пройдет успешно, как в военном, так и в политическом плане.
(25) То изваяния божеств их сожгите огнем; не домогайся серебра и золота, что на них, чтобы взять себе, а то запутаешься с этим, ибо это скверна для Господа, Бога твоего: Поскольку завоевывать эту страну вы будете постепенно, то вам придется долго жить рядом с ханаанскими народами. Однако не вступайте с ними в близкие культурно-религиозные отношения.
(26) И не вноси этой скверны в дом свой, чтобы не быть истребленным, как она. Презирай это и гнушайся этим, ибо это должно быть истреблено: После того как Страна будет завоевана, может возникнуть соблазн адаптировать для себя ханаанский культ, и Тора предостерегает против этого. Твоя ответственность при завоевании не брать запрещенного, хоть оно и притягательно.
10.4. Память о хождении по пустыне (8:1-6)
(1) Храните исполнение всех заповедей, которые я заповедую вам сегодня — чтобы вы были живы, и размножались, и, придя, владели Страной, о которой клялся Господь отцам вашим.
(2) И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, вот уже сорок лет, по пустыне, чтобы смирять тебя и испытать тебя, чтобы узнать, что в сердце твоем, будешь ли хранить заповеди Его или нет.
(3) Он смирял тебя, томил голодом и кормил манной, которой не знал ты и отцы твои — чтобы ты понял, что не хлебом единым жив человек, но всем исходящим из уст Господа жив человек;
(4) Одежда твоя не ветшала на тебе, и ноги твои не опухали – вот уже сорок лет.
(5) И познаешь в сердце твоем, что Господь, Бог твой, наставляет тебя — как наставляет человек сына своего.
(6) Храни же заповеди Господа, Бога твоего, чтобы следовать путям Его и трепетать перед Ним.
Выше речь шла о том, как еврейское самосознание строится на памяти об Исходе. В данном отрывке к этому добавляется память о хождении по Пустыне.
(1) Храните исполнение всех заповедей, которые я заповедую вам сегодня, чтобы вы были живы, и размножались, и, придя, владели Страной, о которой клялся Господь отцам вашим: Описание начинается со вступительного стиха, повторяющего, что цель соблюдения заповедей — полноценная жизнь в Стране Израиля.
(2) И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, вот уже сорок лет, по пустыне, чтобы смирять тебя и испытать тебя: Странствуя по пустыне, народ научился полагаться на Всевышнего.
Чтобы узнать, что в сердце твоем, будешь ли хранить заповеди Его или нет: Не «Бог хочет узнать, что в твоем сердце», но «ты сам должен понять, что нем», чтобы сам на этом опыте научился, сам увидел.
(3) Он смирял тебя: Ставя в тяжелые условия.
Томил голодом и кормил манной, которой не знал ты и отцы твои: Из рассказов в книгах Исход и Числа мы знаем, что голод в Пустыне был только в самом начале, а далее манна выпадала постоянно — так что же означает «томил голодом»? Упоминание голода в этих стихах можно рассматривать только в связи с манной, и тогда смысл будет в том, что у людей была еда только на сегодня, поскольку манну невозможно было сохранить на завтра (см. Исход, гл. 16). И даже если физически они были сыты, то отсутствие запасов и ощущение своей полной зависимости от выпадения завтра манны создавало психологическое «томление голодом».
Чтобы ты понял, что не хлебом единым жив человек, но всем исходящим из уст Господа жив человек: Любой цивилизации понятно, что человек жив «не хлебом единым»; однако они различаются в вопросе того, что же именно нужно человеку кроме хлеба. В Риме это было «хлеба и зрелищ», а в Торе это «хлеб и связь со Всевышним».
(4) Одежда твоя не ветшала на тебе, и ноги твои не опухали – вот уже сорок лет: Все это время вы жили на полном обеспечении Неба и не заботились ни о чем. Пребывание в пустыне было подобно жизни в закрытом учебном заведении, где всех учащихся обеспечивают едой, жильем, обмундированием и медобслуживанием, а им остается только учиться.
(5) И познаешь в сердце твоем, что Господь, Бог твой, наставляет тебя — как наставляет человек сына своего: Поэтому ты понимаешь, что все трудности, с которыми ты далее встретишься, даны Богом только для твоего воспитания. И когда завтра перед тобой возникнут новые трудности — вспомни пройденный путь и осознай, что каждая проблема, сколь бы тяжелой она ни казалась — в конце концов, помогала тебе расти. А отсюда сделай вывод, что и сегодняшние проблемы – это только упражнение, которое Всевышний предлагает тебе сделать, чтобы твое развитие продолжалось.
Этот принцип — одна из важнейших основ монотеизма. Поскольку Бог сотворил человека по Своему образу и подобию, то относится к человеку как к своему сыну, любит его и желает ему продвижения — а поэтому все жизненные трудности следует рассматривать как упражнения и задачи, которые Бог дает нам для нашего собственного роста.
(6) Храни же заповеди Господа, Бога твоего, чтобы следовать путям Его и трепетать перед Ним: В завершение отрывка снова повторяется призыв хранить заповеди. Для Писания характерно такое цикличное построение отрывков (в более широком смысле хиастическое, т.е. по структуре типа А1 — B1 — С — B2 — A2), но здесь мы не будем подробно разбирать эту тему.
10.5. Достоинства Страны Израиля (8:7-10)
(7) Ибо Господь, Бог твой, ведет тебя в страну добрую, в страну водных потоков, родников и источников, истекающих в долинах и в горах.
(8) В страну пшеницы и ячменя, виноградной лозы, смоковницы и граната, в страну маслинных олив и меда.
(9) В страну, где без скудости будешь есть хлеб, и не будешь иметь недостатка ни в чем; в страну, камни которой железо, и из гор которой высекают медь.
(10) И будешь ты есть, и насытишься, и благословлять будешь Господа, Бога твоего, за землю добрую, которую Он дал тебе.
(7) Ибо Господь, Бог твой, ведет тебя в страну добрую: Тяготам и лишениям жизни в Пустыне противопоставляется богатая жизнь в Стране Израиля.
В страну водных потоков, родников и источников, истекающих в долинах и в горах: В этой Стране нет полноводных рек; вода в изобилии, но это изобилие непрочно, поскольку все источники зависят от дождя.
(8) В страну пшеницы и ячменя: Пшеницу и ячмень в Стране Израиля сеют в начале осени, так что воду им дают зимние дожди.
Виноградной лозы, смоковницы и граната, в страну маслинных олив и меда: Ханаан — это страна фруктов, в отличие от Египта — страны овощей. Корни деревьев доходят до воды в глубоких слоях почвы, поэтому они не требуют полива, в отличие от постоянно требующих воды овощей и бахчевых, распространенных в Египте (см. Числа 11:5).
Маслинных олив: Не просто оливки, но богатые маслом. В древности оливковое масло было не только важным компонентом еды, но также и источником освещения, его заливали в светильники.
И меда: Дваш, «мед», может обозначать как пчелиный мед, так и густой фруктовый сок. Традиция считает, что здесь говорится о финиковом меде. Таким образом, здесь перечислены 7 основных сельскохозяйственных культур Страны Израиля: пшеница, ячмень, виноград (и вино), смоквы, гранаты, маслины (и масло) и финики. В Стране произрастают и плодовые деревья и растения, но эти 7 видов отличаются тем, что легко консервируются (сушатся, солятся) и сохраняются длительное время, обеспечивая разнообразное и полноценное питание на весь год. А сохраняемый разнообразный запас еды очень важен для ощущения сытости. Таким образом, условия в Стране еще раз противопоставляются условиям пустыни, где манна была однообразной едой, которую нельзя было запасти даже на завтра.
(9) В страну, где без скудости будешь есть хлеб, и не будешь иметь недостатка ни в чем: В Стране Израиля присутствие Всевышнего раскрывается в полноте жизни.
В страну, камни которой железо, и из гор которой высекают медь: В Стране Израиля есть месторождения меди, но не железа. Поэтому слова «камни которой железо» надо понимать не как «залежи железной руды», но как «железной прочности камни» — поскольку железо было в древности наиболее крепким из всех известных материалов, то оно употребляется как нарицательное обозначение прочности и крепости. Прочные камни Страны (при том, что высекать их было относительно легко) являлись большой ценностью как удобный строительный материал.
(10) И будешь ты есть, и насытишься: Тора благосклонно смотрит на еду и насыщение — ведь только насытившись, в состоянии душевной полноты, можно по-настоящему благословить Всевышнего.
И благословлять будешь Господа, Бога твоего: Благословляя Всевышнего, человек понимает, что его успех это дар Свыше.
На этом стихе основана также заповедь благодарить Бога после еды. Поскольку здесь перечислены «Семь главных плодов страны», значит, благословение после употребления этих 7 видов плодов должно быть особым.
За землю добрую, которую Он дал тебе: «Добрая» это такая земля, где физическое и духовное соединено, а еда и насыщение не отдаляют тебя от Бога — но напротив, связывают с Ним. Это характеристика Ханаана, а также один из аспектов «благословения после еды».
В европейской культуре зачастую можно встретить мнение, что богатство является духовно вредным, что сытый и обеспеченный человек далек от Бога и будет духовно деградировать, а вот бедные и неимущие ближе к Богу. Тора отрицает такой подход. Наоборот, она ориентирует человека на материальный успех. Сытость и достаток поощряются, они даже необходимы, поскольку настоящее познание Бога происходит от полноты жизни, а не от скудости. Бедная жизнь обычно неполноценна, а по-настоящему благословлять Всевышнего и вести с Ним диалог можно только ощущая полноценность бытия.
10.6. Опасность забыть о Боге в богатстве (8:11-20)
(11) Остерегайся же, чтобы ты не забыл Господа, Бога твоего, пренебрегая заповедями, законами и уставами Его, которые Я заповедую тебе ныне.
(12) Может быть, когда ты станешь есть досыта, и хорошие дома построишь для своего жилья,
(13) И крупный и мелкий скот твой размножится, и серебра и золота у тебя будет много, и всего у тебя будет в изобилии,
(14) То ты возгордишься и забудешь Господа, Бога твоего, который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства,
(15) Провел тебя по пустыне великой и страшной, где ядовитые змеи и скорпионы, где сушь и нет воды, и извлек для тебя воду из кремниевой скалы,
(16) Кормил тебя в пустыне манной, которой не знали отцы твои, чтобы смирить тебя и испытать тебя, чтобы впоследствии сделать тебе добро,
(17) И скажешь ты в сердце своем: «силой моей и крепкой рукой моей добыл я богатство это», —
(18) То вспомни про Господа, Бога твоего — ведь это Он дает тебе силу приобрести богатство, исполняя завет Свой, о котором Он клялся отцам твоим, как это ныне.
(19) А если же забудешь Господа, Бога твоего, и пойдешь вслед за чужими божествами, и будешь служить им и поклоняться им — то свидетельствую про вас сегодня, что вы совершенно погибнете.
(20) Подобно народам, которых Господь уничтожает перед вами — так погибнете и вы, если не послушаетесь голоса Господа, Бога вашего.
(11) Остерегайся же: После слов о том, что достаток и богатство это хорошо — Тора переходит к опасностям, которые в них кроются.
Важно отметить, что наличие опасностей не отменяет позитивного влияния богатства на духовную жизнь, и опасности богатства лучше, чем задавленность бедности, но, разумеется, при богатстве важны ограничения. Это аналогично тому, что уметь ездить быстро — это очень хорошо, но при этом важно внимательно следить за дорогой и соблюдать правила дорожного движения — потому что, чем быстрее едешь, тем больше риск аварии; что не отменяет важности иметь автомобиль, а не передвигаться на лошади.
Это же верно и в отношении богатства: хорошо, если человек богат, богатство открывает ему больше духовных возможностей, но и связанные с богатством опасности тоже возрастают. Поэтому нужно не отрицать богатство, а уравновесить его ответственным и духовно развитым взглядом на мир.
Чтобы ты не забыл Господа, Бога твоего: Предыдущий отрывок завершается словами о благословении после еды. А этот отрывок говорит, что если человек не благодарит Всевышнего за свое богатство — то может забыть Бога, и это станет началом разрушения.
Пренебрегая заповедями, законами и уставами Его, которые Я заповедую тебе ныне: Забвение Бога выражается, прежде всего, не в философских построениях, а в пренебрежении заповедями. Именно система заповедей сохраняет связь со Всевышним.
(12) Может быть, когда ты станешь есть досыта, и хорошие дома построишь для своего жилья: Выше, в разделе Ваэтханан (6:10), говорилось об опасностях первой стадии жизни в Стране, когда евреи наследовали чужое богатство. Здесь же, в разделе Экев, говорится о следующей эпохе, когда богатство уже создано руками евреев — тут тоже кроются свои опасности.
(13) И крупный и мелкий скот твой размножится, и серебра и золота у тебя будет много, и всего у тебя будет в изобилии: Здесь перечислены не только минимально необходимые для жизни вещи, еда и жилье, но и упоминается серьезный достаток — «серебро и золото в изобилии».
(14) То ты возгордишься и забудешь Господа, Бога твоего, который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства: Это опасность богатства, но сам по себе достаток, как мы видим по тону предыдущего стиха, отнюдь не осуждается, и рассматривается позитивно.
(15) Провел тебя по пустыне великой и страшной, где ядовитые змеи и скорпионы, где сушь и нет воды, и извлек для тебя воду из кремниевой скалы: Яркое воспоминание о чуде хождения по пустыне — помогает помнить о Божественном вмешательстве в нашу жизнь.
(16) Кормил тебя в пустыне манной, которой не знали отцы твои, чтобы смирить тебя и испытать тебя, чтобы впоследствии сделать тебе добро: Все трудности прошлого были необходимы для твоего воспитания и блага, поэтому не поступая достойно сейчас ты делаешь бессмысленным весь пройденный путь.
(17) И скажешь ты в сердце своем: «силой моей и крепкой рукой моей добыл я богатство это»: Зачастую в этом стихе видят осуждение позиции «силой моей и крепкой рукой моей добыл я богатство это». Однако в Торе нет такого осуждения. Наоборот, ощущать свою силу это позитивно.
То вспомни про Господа, Бога твоего — ведь это Он дает тебе силу приобрести богатство: В предыдущем отрывке было: «насытишься» это хорошо, но не забудь «благословить Бога» — если не будешь сыт, то не сможешь исполнить и заповедь благословлять. Так же и здесь: «скажешь в сердце, что сила моя и крепость руки моей доставили мне богатство это», — это хорошо, но важно при этом «вспомнить Господа, поскольку именно Он дает тебе силу».
Другими словами, испытывать гордость за силу своей руки и свои достижения это хорошо и правильно, но не думай, что сила твоей руки — это только твоя заслуга.
О такой трактовке этого стиха писали уже классические комментаторы (Рабейну Нисим и р. Ицхак Абарбанель), и сегодня она заняла важное место в религиозном сионизме. В частности, р. Ц.И. Кук посылал своих учеников смотреть военный парад в День независимости как раз для того, чтобы они осознали достижения Государства Израиля и исполнили слова Торы: «И скажешь ты в сердце своем: силой моей и крепкой рукой моей добыл я богатство это». А если праведный человек будет всё время бояться возгордиться – то отстранится от материальных достижений, не примет участия в построении своего государства — тогда это государство захватят злодеи. Таким образом, ложная скромность праведников это зло, а гордость за свои достижения — это важнейший рычаг совершенствования мира, вложенный в нас Всевышним; недопустимо пренебрегать им.
(19) А если же забудешь Господа, Бога твоего, и пойдешь вслед за чужими божествами, и будешь служить им и поклоняться им: Отход от Всевышнего неизменно приводит к тому, что человек следует другим божествам, поскольку свято место пусто не бывает.
То свидетельствую про вас сегодня, что вы совершенно погибнете: Выше подчеркивалось, что всё существование народа основано на Божественном чуде Исхода и преодоления Пустыни, и все это чудо приходило через Моисея — теперь это придает весомость его предостережению.
(20) Подобно народам, которых Господь уничтожает перед вами, — так погибнете и вы, если не послушаетесь голоса Господа, Бога вашего: Захват Ханаана может быть оправдан только при условии того, что еврейский народ будет выполнять свою Божественную миссию. В противном случае, завоевание Страны не имеет смысла, и евреи должны освободить незаконно занятое место.
10.7. Не за праведность свою ты наследуешь Страну (9:1-6)
(1) Слушай, Израиль! ты переходишь ныне Иордан, чтобы пойти и изгнать народы, которые многочисленнее и сильнее вас, с городами большими и укреплениями до небес,
(2) Народ большой и высокорослый, сыны великанов, про которых ты знал, и слышал про них: «кто устоит против сыновей великанов?» —
(3) Знай же ныне, что Господь, Бог твой, идет перед тобою как огонь пожирающий — это Он истребит их и низложит перед тобою, и унаследуешь их, и уничтожишь их скоро, как говорил тебе Господь.
(4) Но когда Господь, Бог твой, отбросит их от лица твоего — то не подумай, что «за праведность мою Господь привел меня овладеть этой землей; и за нечестие этих народов Господь изгоняет их».
(5) Ибо не за праведность твою и не за честность твою идешь ты наследовать землю их; но за нечестие народов этих Господь, Бог твой, изгоняет их, и чтобы исполнить слово, которым клялся Господь отцам твоим, Аврааму, Ицхаку и Яакову.
(6) Знай же, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе эту добрую землю для владения — ибо ты народ жестоковыйный.
(1) Слушай, Израиль! ты переходишь ныне через Иордан: Речь Моисея возвращается к началу завоевания, чтобы разъяснить важный принцип соотношения Израиля и народов Ханаана.
Чтобы пойти и изгнать народы, которые многочисленнее и сильнее вас: Мы уже отмечали, что израильтян было более 600 тысяч воинов, т.е. примерно 2 миллиона человек, поэтому неверно полагать, что численно они были небольшим народом. Конечно же, ни один из народов Ханаана не доходил до 2 миллионов человек. Имеется в виду, что все народы Ханаана вместе были многочисленней и сильней евреев. Одна из причин, почему евреи захватили Ханаан — отсутствие единства между ханаанскими народами, разделенными на 31 царство.
С городами большими и укреплениями до небес: Относительно этого стиха Талмуд говорит: «поскольку ясно, что это преувеличение – отсюда мы выводим, что в Торе есть преувеличения. Так же можно относиться и к другим местам Торы».
(2) Народ большой и высокорослый, сыны великанов, про которых ты знал и слышал про них: «кто устоит против сыновей великанов?» Ссылка на слова разведчиков (Числа, гл. 13), поскольку именно от них народ услышал о непобедимости великанов.
(3) Знай же ныне, что Господь, Бог твой, идет перед тобою как огонь пожирающий — это Он истребит их и низложит перед тобою: Намек на огненный столп. Великаны непобедимы для вас — но их победит Всевышний, так же как огненный столп победил фараона.
И унаследуешь их, и уничтожишь их скоро, как говорил тебе Господь: Выше (7:22) было сказано наоборот, что завоевание будет длительным и постепенным. Видимо, причина противоположной оценки в том, что эти отрывки рассматривают разные временные масштабы событий. Выше речь шла о локальном взгляде людей, участвующих в завоевании Страны, с их точки зрения оно тянется слишком долго. Здесь же появляется глобальный исторический взгляд на захват Ханаана с точки зрения многовековой национальной истории, начиная с обещания Бога Аврааму — и в этом масштабе завоевание произошло очень быстро.
(4) Но когда Господь, Бог твой, отбросит их от лица твоего — то не подумай, что «за праведность мою Господь привел меня овладеть этой землей; и за нечестие этих народов Господь изгоняет их»: Неправильно воспринимать ситуацию как единый вопрос, словно «евреи сменяют ханаанейцев, поскольку евреи праведные, а ханаанейцы злодеи».
(5) Ибо не за праведность твою и не за честность твою идешь ты наследовать землю их; но за нечестие народов этих Господь, Бог твой, изгоняет их, и чтобы исполнить слово, которым клялся Господь отцам твоим, Аврааму, Ицхаку и Яакову: На самом деле здесь поднимается не один, а два разных вопроса, не связанных между собой.
Первый вопрос: по какой причине евреи получают эту Страну? Ответ: по причине Божественного обещания Праотцам, и это никак не связано ни с еврейской праведностью, ни с ханаанскими народами. Это просто безусловно необходимо для реализации еврейской миссии. Еврейский народ получает Страну без учета его заслуг. Точно так же, как работнику, принятому на производство, выдают инструменты, чтобы выполнять полученные поручения. Инструменты выдают не в награду — а для работы.
Второй вопрос: за что ханаанские народы изгоняются из Страны? Ответ: за свою нечестивость и злодейство. Это тоже никак не связано с еврейской праведностью или неправедностью; наоборот, евреи не столь уж хороши, они «жестоковыйны». Однако еще во времена Авраама (Быт. 15:13, при Брит бейн hа-Бетарим, «Завете меж рассеченных половин») ханаанским народам были установлены временные рамки и возможность определиться: или исправиться, или окончательно показать себя нечестивцами (как говорит там Тора: «Еще не полна вина Аморреев», Быт. 15:17).
Если бы за четыре века, прошедшие с того времени, ханаанские народы выбрали бы путь исправления — евреи все равно получили бы Страну, но ханаанеев бы не изгнали, и те могли бы интегрироваться в еврейское государство. Однако, ввиду совершаемых ими злодеяний, эта интеграция невозможна — поэтому их следует прогнать.
Разумеется, Всевышний изначально знал, что ханаанские народы только глубже погрязнут в своей нечестивости, но предоставил им свободу выбора для того, чтобы их изгнание было морально обосновано.
Таким образом, Израиль получает Страну в любом случае, но жители Ханаана изгнаны за свои собственные грехи.
(6) Знай же, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе эту добрую землю для владения: У тебя нет каких-то особых достоинств, благодаря которым ты удостоился захватить Страну. Есть только очень низкий моральный уровень тех народов, которые ты собираешься завоевать. Они – злодеи, а ты просто не настолько плох, как они.
Ибо ты народ жестоковыйный: «Жестоко-выйный», т.е. «имеющий жесткую шею» (старорусское «выя») — это строптивый, упрямый, неблагодарный. Такое определение неоднократно использовалось для характеристики еврейского народа и ранее (начиная с Исход 32:9), здесь же предостережение евреям не возомнить о своей праведности.
10.8. Ретроспектива истории Золотого тельца (9:7-29)
(7) Помни, не забудь, как ты сердил Господа, Бога твоего, в пустыне; ибо вы противились Господу с исхода из Египта и до прихода на это место.
(8) А при Хореве вы так рассердили Господа, что Господь в гневе собрался истребить вас.
(9) Когда я взошел на гору, чтобы получить скрижали каменные, скрижали Завета, который Господь заключил с вами, и я оставался на горе сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил,
(10) И Господь дал мне две каменные скрижали, на которых перстом Божьим были начертаны все те слова, которые говорил вам Господь на горе из среды огня в день Встречи,
(11) Те две каменные скрижали Завета Господь дал мне по окончании сорока дней и сорока ночей.
(12) И Господь сказал мне: «Встань, сойди немедля отсюда, ибо развратился народ твой, который ты вывел из Египта; уклонились они скоро от пути, который Я заповедал им: сделали они себе литого истукана».
(13) И Господь сказал мне: «Я вижу, что народ этот жестоковыйный.
(14) Отступи же от Меня, и Я истреблю их, сотру имя их из поднебесной, а из тебя произведу народ более сильный и многочисленный, чем этот».
(15) И я повернулся и сошел с горы, а гора горела огнем, и две скрижали Завета на двух руках моих.
(16) И я увидел, что вы действительно согрешили пред Господом, Богом вашим, сделали себе литого тельца, уклонились скоро от пути, который заповедал вам Господь;
(17) И схватил я обе скрижали, и бросил их обеими руками, и разбил их у вас на глазах.
(18) И я пал ниц пред Господом как прежде, сорок дней и сорок ночей хлеба не ел и воды не пил — за все грехи ваши, которыми вы согрешили, сделав зло в очах Господа, чтобы разгневать Его.
(19) Ибо страшился я гнева и ярости, которыми прогневался Господь на вас, собираясь истребить вас. И послушал меня Господь и на этот раз.
(20) И на Аарона весьма прогневался Господь, решив уничтожить его; но я молился и за Аарона в то время.
(21) А грех ваш, который вы сделали, тельца – я взял и сжег в огне, и растолок и хорошо растер, чтобы он стал мелким как прах, и бросил этот прах в ручей, стекающий с горы.
(22) И в Тавъэра, и в Масса, и в Киврот-hа-Таава сердили вы Господа.
(23) И когда Господь посылал вас из Кадеш-Барнеа, сказав: «Взойдите и овладейте землей, которую Я даю вам», — то вы воспротивились велению Господа, Бога вашего, и не поверили Ему, и не послушались голоса Его.
(24) Строптивы были вы пред Господом с того дня, как я узнал вас.
(25) И повергался я пред Господом те сорок дней и сорок ночей моей молитвы, ибо Господь хотел истребить вас.
(26) И я молился Господу, и сказал: Владыка Боже! не погуби народа Твоего и удела Твоего, который Ты избавил величием Твоим, который Ты вывел из Египта рукою сильною.
(27) Вспомни рабов Твоих, Авраама, Ицхака и Яакова; не смотри на упрямство народа этого, и на нечестие его, и на грехи его,
(28) Чтобы не сказала страна, из которой Ты вывел нас: «Не способен Господь ввести их в землю, которую Он обещал им, и по ненависти Его к ним — вывел Он их, чтоб умертвить их в пустыне».
(29) А ведь они Твой народ и удел, который Ты вывел силой великой и мышцей простертой.
(7) Помни, не забудь, как ты сердил Господа, Бога твоего, в пустыне: После определения еврейского народа как «жестоковыйного», дается детализация этой характеристики, начиная с истории Золотого тельца.
Память о недостойном поведении в прошлом очень важна для исправления народа, это составляет важную часть его самосознания. Цель упреков – еще раз подчеркнуть, что еврейский народ наследует Страну не из-за своих заслуг, а лишь благодаря Завету, заключенному с праотцами.
Ибо вы противились Господу с исхода из Египта и до прихода на это место. Здесь не критикуется поведение евреев в Египте до Исхода, хотя Пророки упоминают об этом. Пока евреи были рабами, к ним нет больших претензий, но далее, чем больше у них самостоятельности и власти, тем больше требований к ним предъявляется.
(8) А при Хореве: Т.е. на Синае. Когда вы получили Тору, ваша ответственность возросла — но вы продолжали вести себя не так как должно.
Вы так рассердили Господа, что Господь в гневе собрался истребить вас. В истории с Золотым тельцом, которую Моисей пересказывает ниже, вы были на грани уничтожения.
(9) Когда я взошел на гору, чтобы получить скрижали каменные, скрижали Завета, который Господь заключил с вами: В книге Исход (24:12-18) это описывается иначе: «И Господь сказал Моше: взойди ко Мне на гору и будь там; и Я дам тебе скрижали каменные и Тору, и заповедь, которые Я написал, чтобы научить их…. И Моше взошел на гору, и был Моше на горе сорок дней и сорок ночей». Поскольку в книге Исход в центре внимания Дарование Торы, то Моисей поднимается для дополнительного обучения, которое, естественно, длится некоторое время.
Здесь же цель подъема на гору изначально заключается в получении Скрижалей, т.е. в фиксации в камне уже сказанного устно. Словно последняя Божественная подпись Завета, и каменные скрижали символизирует его незыблемость. Однако создание скрижалей не требует сорока дней, скрижали Божественны и могут быть даны сразу — поэтому срок в сорок дней нужен не для учебы, а для испытания окончательной подписью Завета.
И я оставался на горе сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил: Здесь впервые упоминается, что Моисей на горе не ел и не пил в течение сорока суток (в книге Исход 24:18 эта деталь опущена). Моисей на горе не был полностью человеком, а был «наполовину Богом»[1]. Народ же, лишенный на это время связи с Богом через Моисея, отдалялся от того уровня, который имел при Даровании Торы.
(10) И Господь дал мне две каменные скрижали, на которых перстом Божьим были начертаны все те слова, которые говорил вам Господь на горе из среды огня в день Встречи: Для Моисея 40-дневный период приближения к Богу завершается получением скрижалей, на которых «слова в день Встречи» запечатлены на камне, это как бы каменная подпись под устным Заветом.
(11) Те две каменные скрижали Завета дал мне Господь по окончании сорока дней и сорока ночей: Теперь мы понимаем, в чем был смысл 40-дневного периода на горе: Бог дал Моисею скрижали только тогда, когда Моисей приблизился к Небу. Пока эта внутренняя трансформация не завершилась, Моисей не мог получить скрижали.
(12) И Господь сказал мне: «Встань, сойди немедля отсюда, ибо развратился народ твой, который ты вывел из Египта; уклонились они скоро от пути, который Я заповедал им: сделали они себе литого истукана»: Возник разрыв: в то время, пока ты здесь приближался к Богу, народ уклонился от пути. Невозможно двигаться дальше, пока этот разрыв не устранен.
В этом отрывке создание тельца явно связывается по времени с дарованием скрижалей — эти две точки, отмечающие противоположные изменения Моисея и народа, связаны между собой.
И телец, и скрижали сделаны из твердого материала (золото и камень), но символизируют разные вещи: скрижали символизируют вечность Завета, а телец представляет собой застывший образ Бога. И здесь противоположность: Завет действительно должен иметь твердые рамки, а вот образ Бога этих рамок иметь ни в коем случае не должен.
Объясняя сущность запрета на идолопоклонство, рав А. И. Кук объясняет, что одним из самых его отрицательных аспектов является фиксация божественного образа, и потому неподвижность, статика божественности. «Литой истукан» получается, когда жидкий, постоянно меняющий форму металл — превращается в застывшую фигуру. Застывшее больше не может развиваться, и в этом его главная ложь о Божественности. Рав Кук отмечает, что даже просто фиксированные представления о Боге, которые ты считаешь «незыблемыми» — уже содержат в себе корень идолопоклонства, потому что Божественность нельзя фиксировать, ее понимание всегда динамично, оно должно развиваться и меняться. Сама концепция «невидимого Бога», т.е. «невыразимость Божественности» — подразумевает необходимость динамики. Как только твои религиозные представления застыли и больше не меняются, как только обретаешь уверенность в том, что понимаешь Бога правильно – в этот момент движешься в сторону идолопоклонства. Поэтому символ идолопоклонства это именно «литой истукан» — некогда текучий металл, превратившийся в застывшую фигуру.
Совсем иное дело Скрижали. Они не изображают Бога, они только намечают Его путь – причем, не детализируют этот путь, но задают ему рамки. Как отмечали выше, Десять заповедей на скрижалях — это запреты, устанавливающие самые базовые и минимальные границы цивилизованного общества, которые должны быть жестко закреплены.
Поэтому Скрижали должны быть твердыми, неизменными, а образ Бога — наоборот, не должен быть таким.
(13) И Господь сказал мне: «Я вижу, что народ этот жестоковыйный: Этот народ упрямо не хочет придерживаться заключенного с ним Завета, запрещающего идолов.
(14) Отступи же от Меня: В смысле: «отстань от Меня», — словно Моисей сдерживает Бога и не дает Ему уничтожить народ.
И Я истреблю их, сотру имя их из поднебесной, а из тебя произведу народ более сильный и многочисленный, чем этот»: Всевышний предлагает Моисею стать новым праотцом для избранного народа. Но если это будет просто народ, то как можно гарантировать, что его потомки не сделают то же самое, что нынешние евреи? По-видимому, это предложение Бога надо понимать несколько иначе: Он предлагает Моисею стать праотцем не «этнического», а «религиозного» народа, т.е. изменить определение еврейской идентичности. До этого евреи определялись этнически как потомки Авраама, Ицхака и Якова. Теперь же Всевышний предлагает заменить этническую идентичность на религиозную, т.е. народ будет состоять из учеников Моисея: кто примет Тору, тот и будет «народом Израиля», а кто отступит от нее — перестанет им быть. Такой новый «народ» уже не отойдет от Торы.
Итак, испытание Моисея состоит в том, устоит ли он соблазну сменить еврейское самосознания на религиозное или же осознает глубину избранности Израиля именно как национальной общности потомков праотцов?
Мы знаем из книги Исход, как Моисей заявил: «вспомни Авраама, Ицхака и Якова» (32:13), — т.е. не принял предложение Бога и отверг замену национального самосознания на религиозное. Но во Второзаконии реакция Моисея не приводится, потому что здесь темой рассказа является поведение народа, а все прочее не упоминается.
(15) И я повернулся и сошел с горы, а гора горела огнем, и две скрижали Завета на двух руках моих: Моисей спускается со своего высокого положения и идет к народу, чтобы восстановить связь с ним. В это время «гора горит огнем», т.е. Моисей все еще находится в «Божественной, высшей области» (при описании Дарования Торы подчеркивается «огонь на вершине горы» — зримый образ присутствия Всевышнего, «огненный столб»). Сам же Моисей «держит скрижали Завета двумя руками», поскольку полагает вначале, что именно эти скрижали помогут сохранению Завета.
(16) И когда я увидел, что вы действительно согрешили пред Господом, Богом вашим, сделали себе литого тельца, уклонились скоро от пути, который заповедал вам Господь: Когда Моисей увидел реальную ситуацию своими глазами (а увидеть самому, непосредственно пережить происходящее — это совсем не то же самое, что услышать) — он изменил свое мнение и разбил Скрижали, которые до этого так бережно нес.
(17) То я схватил обе скрижали, и бросил их обеими руками, и разбил их у вас на глазах: Тора еще раз повторяет «две скрижали двумя руками» — создавая связь между стихами. До этого двумя руками нес, а теперь этими же двумя руками бросил и разбил.
Увидев, Моисей понял, что связь народа с Богом оборвана, и для того, чтобы ее восстановить, Скрижали должны быть разбиты. Если сохранить скрижали, то придется наказывать весь Израиль, нарушивший запрет — поэтому Моисей выбирает сохранить Израиль, жертвуя на этом этапе Торой.
Тору можно будет потом восстановить, а Израиль не восстановить.
(18) И я пал ниц пред Господом как прежде, сорок дней и сорок ночей хлеба не ел и воды не пил — за все грехи ваши, которыми вы согрешили, сделав зло в очах Господа, чтобы разгневать Его: Эти вторые 40 суток без еды и питья, как на горе, Моисей проводит в Скинии (об этом подробно говорится в книге Исход 32:7: Моисей берет свой шатер, выносит его за пределы лагеря и называет его Оhель моэд, «Шатер Встречи»; и всякий, кто хочет вопрошать Бога, должен пойти к этому шатру).
Однако в книге Исход не упоминается, что Моисей эти дополнительные 40 дней не ел и не пил, т.е. что Моисей в Скинии был словно «в миниатюре на горе». Это связано с тем, что в книге Исход подчеркивается действие Всевышнего, т.е. представлен взгляд сверху, а в книге Второзаконие подчеркивается действие человека, т.е. представлен взгляд снизу. Поэтому 40 дней молитвы и поста Моисея составляют часть процесса Дарования Торы и представлены как «пробуждение творения навстречу Творцу».
В итоге можно выделить три периода по 40 дней: (1) на горе в ожидании первых Скрижалей, (2) в Скинии и (3) опять на горе в ожидании вторых Скрижалей. Итого 120 дней, которые проходят от праздника Шавуот (дня Дарования Торы) до Йом Кипура, т.е. дня, когда Всевышний окончательно простил народ.
(19) Ибо страшился я гнева и ярости, которыми прогневался Господь на вас, собираясь истребить вас: Моисей испытывает страх не за себя, а за народ — это переживание связано с тем, что, отказавшись от создания «народа нового вида», Моисей в еще большей степени ощущает связь с народом имеющимся.
И послушал меня Господь и на этот раз: Первый раз Всевышний принял молитву Моисея на горе еще до того, как были разбиты первые скрижали. Рассказ об этом есть в книге Исход, поэтому он уже известен народу, к которому Моисей здесь обращается.
При этом в книге Исход события описаны так, что Бог отвечает на разумные доводы Моисея. Здесь же, хотя эта молитва приводится далее, подчеркивается ответ Бога на молитву и пост Моисея. Это подчеркивает связь Йом Киппура, дня поста, молитв и «отрыва от естественности» — с завершением в этот день трех 40-дневных постов Моисея.
(20) И на Аарона весьма прогневался Господь, решив уничтожить его; но я молился и за Аарона в то время: Этот стих дает нам совершенно новую перспективу понимания того, почему Аарон не вошел в Страну Израиля. Книга Чисел (27:14) относит это к греху удара посохом о скалу — но ведь там Аарон ничего не сделал, поэтому непонятно, за что наказание. Теперь же выясняется, что Аарон наказан за грех Золотого тельца и уже в первый год Исхода осужден не войти в Страну. (Выше мы отмечали, что и Моисей осужден еще в начале пути, из-за греха разведчиков). И сразу далее, посреди рассказа о даровании вторых Скрижалей (10:6) Моисей упоминает смерть Аарона, которая произойдет через сорок лет — чтобы еще раз подчеркнуть эту связь.
При этом в начале пути народу не объясняют, что Аарон уже не сможет войти в Страну — потому что перед рабами, вышедшими из Египта, нельзя критиковать их руководителей и лидеров. Лидеры должны находиться на недосягаемой для всех прочих, почти сакральной высоте, иначе потеряют свой авторитет у народа — и тогда Аарон не сможет выполнять свои функции Первосвященника. Поэтому, зная еще в начале пути, что Аарон осужден, Моисей сообщает об этом народу только сейчас.
(21) А грех ваш, который вы сделали — тельца – я взял и сжег в огне, и растолок, и хорошо растер, чтобы он стал мелким как прах, и бросил этот прах в ручей, стекающий с горы: В книге Исход есть множество деталей, пропущенных здесь: там говорится, как Моисей поручил левитам убивать тех, кто поклонялся тельцу, как напоил народ прахом тельца, смешанным с водой, и другие детали. Всем слушателям Моисея эти подробности и так уже известны, поскольку все они содержатся в книге Исход, и люди восприняли их при обучении Торе в пустыне. Здесь же история Тельца рассказана в рамках увещевания народа, поэтому эти подробности не упоминаются.
(22) И в Тавъэра, и в Масса, и в Киврот-hа-Таава сердили вы Господа: К рассказу про Золотого тельца добавлены ссылки на другие случаи строптивости евреев. История в Тавъэра см. в Числа 11:1, Масса в Исход 17:1-7, Киврот-hа-Таава — в Числа 11:4-34.
(23) И когда Господь посылал вас из Кадеш-Барнеа, сказав: «Взойдите и овладейте землей, которую Я даю вам», — то вы воспротивились велению Господа, Бога вашего, и не поверили Ему, и не послушались голоса Его: Здесь, в общем списке главных примеров строптивости Израиля нельзя обойтись без упоминания греха разведчиков, хотя подробно о нем уже говорилось выше.
(24) Строптивы были вы пред Господом с того дня, как я узнал вас: Связь Моисея с еврейским народом начинается еще до Исхода, когда он выходит из дворца к своим братьям и видит, как египтянин бьет еврея (Исход 2:1). Уже с тех времен вы были строптивы.
(25) И повергался я пред Господом те сорок дней и сорок ночей моей молитвы, ибо Господь хотел истребить вас: Моисей возвращается к истории Тельца, и теперь рассказывает подробнее о своей молитве.
(26) И я молился Господу, и сказал: Все доводы, из-за которых Всевышний изменил Свое решение, повторены здесь для того, чтобы народ понимал, чем обосновано прощение, и почему еврейский народ остался в живых.
В книге Исход эти доводы приводятся перед тем, как Моисей спускается с горы, потому что там главное — получить прощение и сохранить народу жизнь, а потом можно уже исправлять ситуацию. Но в книге Второзаконие доводы приведены только после окончания самой истории с тельцом — поскольку цель рассказа не пересказывать факты (народ и сам их знает), но преподать урок и создать национальный нарратив, сформировать взгляд на мир.
Видимо, урок состоит здесь в том, что совершив ошибку, прежде всего следует идти и исправить ее, а уже потом просить о прощении Свыше. И получение этого прощения зависит от того, что ты сам уже сделал для исправления ситуации.
Владыка Боже! не погуби народа Твоего и удела Твоего, который Ты избавил величием Твоим, который Ты вывел из Египта рукою сильною: Предисловие к просьбе о прощении: евреи это народ Всевышнего, и в этот проект (т.е. еврейский народ) уже вложено так много сил, что неразумно его терять.
(27) Вспомни рабов Твоих, Авраама, Ицхака и Яакова; не смотри на упрямство народа этого и на нечестие его, и на грехи его: Первый аргумент — глобальная миссия, которую еврейский народ должен исполнить, будучи наследником праотцов. Она важнее, чем ошибки народа и его недостойное поведение сегодня.
(28) Чтобы не сказала страна, из которой Ты вывел нас: «из-за того, что неспособен Господь ввести их в землю, которую Он обещал им, и по ненависти Его к ним — вывел Он их, чтоб умертвить их в пустыне». Второй аргумент — все происходящее с еврейским народом очень влияет на человечество. В случае гибели евреев народы мира не смогут понять, что произошло. Поскольку для них еврейский народ связан с Богом, то бедствия, постигшие евреев, приведут к неверному понимаю Бога.
(29) А ведь они Твой народ и удел, который Ты вывел силой великой и мышцей простертой: Конец просьбы это повтор вступительной фразы: евреи это народ Всевышнего, их связь со Всевышним неразрывна.
Таким образом, у нас есть два довода, объединенные общим принципом: «это народ Твой». Сама такая формулировка несколько странная, поскольку Всевышнему принадлежит всё в мире, т.е. все народы мира тоже Его. Поэтому слова «народ Твой» следует пытаться понять не с точки зрения Бога, а с точки зрения людей.
Действительно, с точки зрения Бога, весь мир принадлежит Ему, и все народы это Его народы. Его заботит благо всего человечества.
Но с точки зрения людей, «народ Бога» это евреи. И все происходящее с еврейским народом отражается на представлениях мира о Боге. Нельзя допустить, чтобы народы мира получили себе неверные представления о Всевышнем — поэтому еврейский народ не должен погибнуть.
10.9. Вторые скрижали (10:1-11)
(1) В то время Господь сказал мне: «Выруби себе две скрижали каменные, как первые, и сделай себе ковчег деревянный, и взойди ко Мне на гору,
(2) И Я напишу на скрижалях те слова, которые были на первых скрижалях, которые ты разбил; и положишь их в ковчег».
(3) И сделал я ковчег из дерева акации, и вытесал две скрижали каменные, подобные первым, и взошел на гору; и две эти скрижали в руке моей.
(4) И Господь написал на скрижалях то же, что было написано на первых, Десять Речений, которые изрек вам Господь на горе из среды огня в день Встречи и передал их мне.
(5) И оборотился я, и сошел с горы, и положил скрижали в ковчег, который сделал, и они там и ныне, как повелел мне Господь.
(6) И сыны Израиля двинулись из Беэрот-Бней-Яакан в Мосеру; там умер Аарон и был погребен там, и стал священником вместо него Элазар, сын его.
(7) Оттуда двинулись в Гудгод, а из Гудгода в Йотвату, в страну с потоками вод.
(8) В то время Господь отделил колено Леви, чтобы носить ковчег Завета Господа, чтобы стоять пред лицом Господа для служения Ему, и чтобы благословлять именем Его по сей день.
(9) Поэтому у Леви нет части и удела с братьями его: Господь – удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.
(10) Я же оставался на горе, как и в первый раз, сорок дней и сорок ночей, и послушал меня Господь и на этот раз, не стал Господь губить тебя.
(11) И сказал мне Господь: «встань, пойди в путь перед народом; и пусть они придут и овладеют Страной, которую Я клялся отцам их дать им».
(1) В то время: После получения прощения приходит время исправлять последствия ошибок и заблуждений.
Господь сказал мне: «выруби себе две скрижали каменные, как первые: Первые скрижали – и создание самих скрижалей, и написание заповедей, — были исключительно деянием Бога, т.е. эта Тора была целиком Божественная. Сейчас же Моисей должен сам вытесать скрижали, чтобы Бог написал на них заповеди, — и это сотрудничество Бога и человека, Тора Божественная и одновременно человеческая. Если бы до нас дошли только первые скрижали, эта Тора была бы непостижима для человека, даже, быть может, враждебна ему. Поэтому было необходимо, чтобы первые скрижали разбились, и вторые были созданы вместо них.
И сделай себе ковчег деревянный, и взойди ко Мне на гору: В книге Исход о Ковчеге упоминается позже, когда речь идет о Храме, но здесь во Второзаконии, о нем говорится заранее — потому что надо заботиться не только о содержании, но и о сосуде, без которого содержание не может удержаться на земле. Такая идея является важным уроком для народа, вступающего в самостоятельную жизнь и в дальнейший диалог с Богом.
(2) И Я напишу на скрижалях те слова, которые были на первых скрижалях: По тексту вторые скрижали в точности совпадают с первыми, но меняется их обрамление — эти скрижали вытесаны Моисеем, и появляется ковчег для них. Это урок того, что успех послания зависит от формы подачи, а не только от содержания.
Которые ты разбил: Мидраш понимает эти слова как «ты правильно сделал, что разбил» — потому что только после разбивания первых скрижалей могут быть созданы новые, Божественно-человеческие.
И положишь их в ковчег: Для вторых скрижалей заранее приготовлен сосуд, в который они будут сложены – и, в частности, благодаря этому они не разбились. То же самое происходит и с каждым Откровением — Откровение может быть воспринято и реализовано только в том случае, если получающий его заранее подготовлен к этому.
(3) И сделал я ковчег из дерева акации, и вытесал две скрижали каменные, подобные первым, и взошел на гору; и две эти скрижали в руке моей: В отличие от первых скрижалей, про которые сказано, что Моисей нес их вниз с горы (и они разбились), здесь Моисей сначала поднимает скрижали на гору. Именно изначальный труд человека, вложенный в вытесывание скрижалей и подъем их на гору — сохраняет их, и они не разбиваются.
(4) И Господь написал на скрижалях то же, что было написано на первых, Десять Речений, которые изрек вам Господь на горе из среды огня в день Встречи, и передал их мне: В этом аспекте первые и вторые скрижали совпадают: это твердая подпись под тем, что ранее было сказано устно.
(5) И оборотился я, и сошел с горы, и положил скрижали в ковчег, который сделал: Моисей не носил ковчег на Гору, он положил Скрижали в Ковчег по возвращении.
И они там и ныне, как повелел мне Господь: Прошло 40 лет, все это время скрижали хранятся в ковчеге. Это еще раз противопоставляет сохранность вторых скрижалей и разбиение первых.
(6) И сыны Израиля двинулись из Беэрот-Бней-Яакан в Мосеру; там умер Аарон и был погребен там, и стал священником вместо него Элазар, сын его: Эта вставка говорит о событии, которое произошло через сорок лет. Моисей упоминает о нем, чтобы подчеркнуть, что Аарон наказан за Тельца.
(7) Оттуда двинулись в Гудгод, а из Гудгода в Йотвату, в страну с потоками вод: Несмотря на смерть Аарона, продвижение народа вперед продолжается.
(8) В то время Господь отделил колено Леви, чтобы носить ковчег Завета Господа, чтобы стоять пред лицом Господа для служения Ему, и чтобы благословлять именем Его по сей день: Моисей упоминает Левитов, потому что они были единственным коленом неповинным в грехе Золотого тельца. Поэтому они заменили первенцев в богослужении (см. Исход 32:26).
(9) Поэтому у Леви нет части и удела с братьями его: Господь – удел его, как говорил ему Господь, Бог твой: До этого в руках первенцев сосредотачивалась и экономическая, и религиозная власть. Но в исторической перспективе следует разделить их, поэтому левиты, получив высокий религиозный статус, потеряли право на земельные наделы.
(10) Я же оставался на горе, как и в первый раз, сорок дней и сорок ночей, и послушал меня Господь и на этот раз, не стал Господь губить тебя: Рассказ возвращается к третьему сорокадневному периоду, проведенному Моисеем на горе без пищи и питья. Эти сорок дней начинаются в начале месяца Элуль и заканчиваются в Йом Кипур.
(11) И сказал мне Господь: «встань, пойди в путь перед народом; и пусть они придут и овладеют Страной, которую Я клялся отцам их дать им»: Не забывай, что цель Исхода из Египта не стоять у горы Синай, а завоевать Страну Израиля. После всех грехов, падений и исправления ситуации происходит возвращение к изначальной программе, к реализации Завета праотцов.
10.10. Чего Господь, Бог твой, хочет от тебя? (10:12 — 11:9)
(12) А теперь, Израиль, чего Господь, Бог твой, хочет от тебя? Только трепета перед Господом, Богом твоим, чтобы следовать всем путям Его, и любить Его, и служить Господу, Богу твоему, всем сердцем твоим и всей душой твоей,
(13) Чтобы соблюдать заповеди Господа и уставы Его, которые я заповедую тебе ныне для твоего же блага.
(14) Ведь у Господа, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и все, что на ней,
(15) Но Господь полюбил отцов твоих, и избрал вас, их потомство, из всех народов, как это ныне.
(16) Обрежьте же тупость сердца вашего и не будьте жестоковыйны,
(17) Ибо Господь, Бог ваш — Он Бог богов и Владыка владык, Бог великий, сильный и грозный, который не смотрит на лица и не берет взяток;
(18) Он помогает в суде сироте и вдове и любит пришельца, обеспечивая его хлебом и одеждой.
(19) Так и вы — любите пришельца, ибо сами были вы пришельцами в земле Египетской.
(20) Трепещи перед Господом, Богом твоим, служи Ему, и к Нему прилепись, и именем Его клянись.
(21) Он твоя слава, и Он твой Бог, совершивший ради тебя великие и дивные дела, которые видели глаза твои.
(22) Когда отцы твои сошли в Египет, их было семьдесят человек, а ныне Господь, Бог твой, сделал тебя многочисленным, как звезды небесные.
(11:1) Люби же Господа, Бога твоего, и соблюдай завет Его и уставы Его, и законы Его, и заповеди Его во все дни.
(2) И знайте ныне, что не сыны ваши, которые не знали и не видели назидания Господа, Бога вашего, Его величия, крепкой руки и простертой мышцы,
(3) Ни знамений, ни деяний Его среди Египтян, над фараоном, царем Египетским, и над всей его страной;
(4) Ни того как устремил Он воды Тростникового моря на головы войска Египетского, с конями и колесницами, когда они гнались за вами, и погубил их Господь, как это доныне;
(5) Ни того что Он сделал для вас в пустыне, до прихода вашего к этому месту;
(6) Ни того что Он сделал с Датаном и Авирамом, сынами Элиава из колена Реувена, когда посреди стана Израиля разверзла земля уста свои и поглотила их с семействами и шатрами и со всем их достоянием –
(7) Но это ваши глаза видели всякое великое деяние Господа, которое Он совершил.
(8) Соблюдайте же все заповеди, которые я заповедую вам сегодня, чтобы вы укрепились и пришли, и овладели землей, в которую вы переходите, чтоб завладеть ею;
(9) И чтобы долгими были годы ваши на той земле, которую Господь клялся дать отцам вашим и потомству их – землю, текущую молоком и медом.
(12) А теперь, Израиль: Заключительная часть второго обращения Моисея к народу — итог моральных наставлений и принципов. Здесь повторяется многое уже сказанное, поскольку книге Второзаконие присущи повторы ключевых моментов, характерные для устной речи, но также присутствуют новые элементы.
А теперь, Израиль, чего Господь, Бог твой, хочет от тебя: «А теперь», — понимается как «несмотря на произошедшее», т.е. несмотря на допущенные тобой ошибки, ты все-таки остаешься избранным народом. Поэтому, невзирая на твои грехи, Всевышний готов простить тебя и требует «только бояться Господа…»
Только трепета перед Господом, Богом твоим, чтобы следовать всем путям Его, и любить Его, и служить Господу, Богу твоему, всем сердцем твоим и всей душой твоей: В качестве центрального принципа Торы здесь указано «следование путям Всевышнего», которое проявляется как единство и равновесие противоположных установок: «трепет» — это отдаление от Всевышнего, «любовь» – это противоположное чувство близости к Нему, «служение» это воплощение религиозного чувства в практическую жизнь, «всем сердцем твоим и всей душою твоею» — во всех аспектах жизни.
(13) Чтобы соблюдать заповеди Господа и уставы Его, которые я заповедую тебе ныне: Выше речь шла о душевных качествах и принципах — теперь же переход к практическому соблюдению закона.
Для твоего же блага: Это нужно тебе самому, а не Богу.
(14) Ведь у Господа, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и все, что на ней: Это одна из основ монотеистического взгляда на мир — «Бог един», т.е. всё принадлежит Ему.
(15) Но Господь полюбил отцов твоих, и избрал вас, их потомство, из всех народов, как это ныне: Именно потому, что Всевышнему принадлежит всё — Он выбрал вас ради блага всего человечества. Любовь означает также прямую, непосредственную связь народа со Всевышним, т.е. Всевышний управляет Израилем напрямую, а не через ангелов.
(16) Обрежьте же тупость сердца вашего: Откройте свое сердце милости Всевышнего.
И не будьте жестоковыйны: Перестаньте быть строптивыми.
(17) Ибо Господь, Бог ваш — Он Бог богов: Ивритский термин Элоhим традиционно переводится на европейские языки как «Бог/God», но заложенные в нем смыслы существенно отличаются от европейского понятия.
Общий смысл понятия Элоhим это «высшая власть, высшее управление», и оно применяется, например, для обозначения высшей судебной власти (Исход 22:8), статуса Моисея (Исход 7:1) или по отношению к «богам других народов» (т.е. духовных сущностей, которым поклоняются идолопоклонники).
Бог богов: В еврейской традиции существуют различные мнения относительно того, насколько реальны эти «божества народов мира».
Рационалистическая линия в иудаизме (напр. Маймонид) обычно полагает, что этих «божеств» не существует, что это только фантазии идолопоклонников, т.е. антропоморфная персонификация их представлений о силах, управляющих их жизнью.
Мистическая же линия в иудаизме (напр. Каббала) обычно придерживается другой точки зрения и полагает, что «ангелы других народов» реально существуют (как силы или законы мироздания), что они правят жизнью этих народов, что называть их «богами» вполне естественно для этих народов.
При таком подходе концепция «Бог богов» (и монотеизм Торы) состоит не в отрицании существования других духовных сил («богов»), а в том, что евреям запрещено обращаться к этим силам, они должны обращаться только к Всевышнему напрямую.
При таком подходе высшие силы, предназначенные управлять другими народами, существуют в действительности, а данный стих говорит о том, что Всевышний управляет этими «богами народов» и через них направляет жизнь всего человечества. Он находится на вершине причинно-следственной пирамиды.
Ибо Господь, Бог ваш — Он Бог богов: Для других народов Он «Бог богов», а для вас — «Бог ваш». Всевышний управляет жизнью народов мира через ангелов этих народов, но еврейской жизнью Он управляет напрямую, без посредников.
Он Бог богов и Владыка владык: Бог богов в духовных мирах, и Владыка владык в мире законов природы.
И Владыка владык: Поэтому никакой господин или властелин не сумеет спрятать вас от Его власти.
Бог великий, сильный и вызывающий трепет: Эти три качества обычно понимают как противоположные по значению: «великий» — это хесед, милость и любовь; «сильный» — гвура, справедливость и суд; «трепет» — это тиферет, напряжение-равновесие между милостью и судом. Несмотря на противоречие между этими тремя качествами — они объединены. (На современном языке это можно назвать «единством противоположных ценностей»).
Который не смотрит на лица: И судит любое дело справедливо, независимо от того какие люди в него вовлечены.
И не берет взяток: Поэтому не считай свои жертвоприношения способом изменить Его решение.
(18) Он помогает в суде сироте и вдове: Тут резкий переход от философских принципов к реальным проблемам человека и социальной справедливости. Сирота, вдова и пришелец — это социально слабые члены общества, за которыми не стоят их семьи, поэтому им труднее постоять за себя — но Всевышний поддерживает их и восстанавливает равновесие. Всевышний требует, прежде всего, справедливости в социальных отношениях — а если Он поступает таким образом, тем более вам пристало вести себя так.
(19) И любит пришельца, обеспечивая его хлебом и одеждой. Так и вы — любите пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской: Установка «любить пришельца» не имеет аналогов в законах древних цивилизаций, и это один из важнейших нравственных принципов, введенных Торой.
Для этой заповеди существует два обоснования: любите пришельцев, потому что Бог любит пришельцев, и потому что вы сами были пришельцами в Египте. Таким образом, здесь работает принцип «уподобления Богу» (imitatio Dei: «если Бог так делает, то ты поступай так же»), но по-настоящему можно ощутить это только на собственном опыте. Одного только теоретического принципа «уподобления Богу» в данном случае недостаточно, поэтому здесь, для усиления он связывается с собственным национальным опытом.
Пришельца: Галаха различает два вида пришельцев:
(1) Гер цедек (букв. «праведный пришелец», прозелит) — это нееврей, прошедший процесс гиюр и ставший евреем. В религиозном и национальном смысле он не отличается от еврея и является полноценным членом общества, но за ним не стоит семья или клан, у него нет передающейся по наследству земли, поэтому он считается слабым членом социума, нуждающимся в поддержке.
(2) Гер тошав (букв. «поселившийся пришелец») — это нееврей, поселившийся среди евреев, но сам евреем не ставший. Он может получить статус гер тошав, только если полностью признает иудаизм, т.е. Божественное происхождение Торы и Устной еврейской традиции, при этом не проходя гиюр и не становясь евреем. Согласно Торе, в этом случае он является «ассоциированным членом еврейского общества» в вопросах социальных прав, налогов, благотворительности и социальной поддержки. При этом он не имеет «политических прав» (в современной терминологии мы бы сказали, что он имеет «постоянный вид на жительство», но не «гражданство»).
С точки зрения галахи, обязанность «любить пришельца» действует только по отношению к гер цедек, но при этом Тора говорит: «Сами были вы пришельцами в земле Египетской», — а евреи в Египте, разумеется, были в статусе гер тошав и не становились Египтянами. Поэтому принцип и идеал любви распространяются на всех пришельцев, включая гер тошав. Идеал здесь значительно шире галахи, которая представляет собой обязанность, еще далекую от идеала.
Отметим еще раз, что в Торе есть только один термин гер, «пришелец», поскольку Письменная Тора выдвигает только идеалы и принципы, но, превращая эти принципы в законы, Устная Тора и галаха разграничивают два типа геров.
(Добавим, что нет требования любить любого приехавшего в твою Страну. «Пришелец» в Торе это тот, кто полностью признает еврейскую власть и еврейскую религиозную традицию, и хочет находиться под их покровительством. Что же касается тех, кто еврейскую власть и религиозную традицию не признает — Тора не считает их «легитимными пришельцами»).
(20) Трепещи перед Господом, Богом твоим, служи Ему: Трепет есть отдаление от Господа.
И к Нему прилепись: А прилепление связано с приближением к Богу, т.е. здесь также соединяются противоположные идеалы.
Традиция рассматривает двекут, «прилепление к Богу», как важнейший религиозный идеал и говорит о нескольких путях его осуществления:
(1) эмоциональный — переживание близости к Богу;
(2) поведенческий – отождествление с «Божественными качествами», «уподобление Богу» (Imitatio Dei: например, «любите пришельца», сказанное выше, или: «как милостив Всевышний, так и ты будь милостив» и т.д.);
(3) интеллектуальный — изучение Торы, Божественной мудрости;
(4) общенациональный — участие в еврейской Божественной миссии, влияние на мир своей жизнью в Стране Израиля — например, участие в заселении и освоении Страны;
(5) ученический — прилепление к мудрецам Торы как представителям Всевышнего.
И именем Его клянись: Об этом уже сказано выше (6:13).
(21) Он твоя слава, и Он твой Бог: У еврейского народа немало достижений, но именно связь со Всевышним составляет его настоящую славу.
Совершивший ради тебя великие и дивные дела, которые видели глаза твои: Эти дела в итоге признаны большинством народов мира, признавших еврейскую Библию — Священным Писанием.
(22) Когда отцы твои сошли в Египет, их было семьдесят человек, а ныне Господь, Бог твой, сделал тебя многочисленным, как звезды небесные: Это показатель исполнения обещаний Всевышнего.
(1) Люби же Господа, Бога твоего: В этой речи упоминаются и трепет, и любовь к Богу — поскольку они должны соединяться в нашей жизни.
И соблюдай завет Его и уставы Его, и законы Его, и заповеди Его во все дни: Любовь выражается в соблюдении заповедей.
(2) И знайте ныне, что не сыны ваши, которые не знали и не видели назидания Господа, Бога вашего: В своем обращении Моисей неоднократно соединяет поколения, рассматривает нынешнее поколение как единое целое с поколением, которое стояло на Синае и пережило Исход и пустыню.
Не видели Его величия, крепкой руки и простертой мышцы: Далее перечисляются все основные чудеса, причем, попеременно указывается хесед, милость (незаслуженное благо) и гвура, справедливость (наказание злодеям) — как две противоположных составляющих Божественности.
(3) Ни знамений, ни деяний Его среди Египтян, над фараоном, царем Египетским, и над всей его страной: Это была милость, Господь помогал вам во время Исхода.
(4) Ни того как устремил Он воды Тростникового моря на головы войска Египетского, с конями и колесницами, когда они гнались за вами, и погубил их Господь: И наказал фараона — это справедливость.
Как это доныне: Т.е. это известно всем: молва о наказании фараона разошлось в те времена по всему окрестному миру, как мы знаем из слов Рахав (Иеhошуа 2:9-11).
(5) Ни того что Он сделал для вас в пустыне до прихода вашего к этому месту: Это милость, которую вы получили в пустыне.
(6) Ни того что Он сделал с Датаном и Авирамом, сынами Элиава из колена Реувена, когда посреди стана Израиля разверзла земля уста свои и поглотила их с семействами и шатрами и со всем их достоянием: Это наказание тем, кто совершил преступление.
Таким образом, Моисей демонстрирует народу единство милости и справедливости — как на межнациональном, так и на внутреннем, национальном уровне. И все вместе это названо «назиданием Господа, Бога вашего».
Корах не упоминается здесь в связи с этим восстанием — возможно потому, что хотя вначале казалось что именно он главный противник Моисея (как это представлено в книге Чисел 16:1), в ретроспективе становится понятным, что главными злодеями были Датан и Авирам, а намерения Кораха были в некоторых аспектах положительными (см. комментарий «Библейская динамика» там).
(7) Но это ваши глаза видели всякое великое деяние Господа, которое Он совершил: Не «глаза ваших отцов», а «ваши глаза». Моисей говорит с поколением, народившимся относительно недавно и лично не видевшим этого, но, как отмечено выше, объединяет отцов и детей в единую группу.
(8) Соблюдайте же все заповеди, которые я заповедую вам сегодня, чтобы вы укрепились и пришли, и овладели землей, в которую вы переходите, чтоб завладеть ею: Постоянный рефрен: Тора предназначена для претворения в жизнь в Стране Израиля;
(9) И чтобы долгими были годы ваши на той земле, которую Господь клялся дать отцам вашим и потомству их – землю, текущую молоком и медом: Выполнение заповедей является главным условием сохранения жизни евреев в Стране.
10.11. «Она не как земля Египетская» (11:10-12)
(10) Ибо земля, в которую ты вступаешь, чтоб овладеть ею — она не как земля Египетская, из которой вы вышли, где ты, посеяв семена твои, поливал их с помощью ног твоих как огород.
(11) Но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею — это земля гор и долин, от дождя небесного пьет она воду;
(12) Земля, о которой Господь, Бог твой, печется – очи Господа, Бога твоего, постоянно на ней от начала года и до конца года.
(10) Ибо земля, в которую ты вступаешь, чтоб овладеть ею — она не как земля Египетская, из которой вы вышли: Выше неоднократно говорилось о достоинствах Страны Израиля, но здесь они рассматриваются с совершенно иной стороны, подчеркивая различия между Страной Израиля и Египтом.
Где ты, посеяв семена твои, поливал их с помощью ног твоих как огород: Существует два варианта прочтения слов «поливал землю с помощью ног»: (1) речь идет о человеке, который копает канавы, а потом ногами открывает и закрывает плотинки, которыми эти каналы перегораживаются, чтобы дать воде доступ к посевам; и (2) человек поднимает воду, крутя ногами водное колесо. Именно на этих принципах строилась оросительная система в Древнем Египте.
В Египте вода в Ниле есть всегда, поэтому полив зависит только от физической работы, от чисто материальной составляющей. В Египте человек опирается на естественные аспекты бытия и преклоняется перед физической силой, дающей ему власть над природой. Чем больше у человека силы, власти и рабов, тем длинней будет выкопанный им канал, тем большую площадь он сможет полить и тем обильней соберет урожай.
(11) Но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею — это земля гор и долин, от дождя небесного пьет она воду: Это земля, где человек чувствует свою зависимость от Всевышнего, она сама настраивает человека на связь с Ним. Труд в поте лица здесь не служит залогом успеха, можно приложить огромные усилия, но не собрать никакого урожая, так что человек должен научиться жить в надежде на Божественную поддержку — а она дается только тогда, когда человек живет правильно и достойно. Таким образом, зависимость от Божественной помощи и есть тот стержень, который помогает человеку (и народу) вести достойную жизнь.
(12) Земля, о которой Господь, Бог твой, печется – очи Господа, Бога твоего, постоянно на ней от начала года и до конца года: В Стране Израиля человек постоянно зависит от дождя, и каждый день заново выносится Божественное решение о жизни людей. Поэтому в этой стране невозможно жить только в материальном мире, сама Страна заставляет людей смотреть на небо и вопрошать о дожде, и этим создает постоянную связь народа со Всевышним.
10.12. «Дам дождь земле вашей вовремя», второй отрывок Шма Исраэль (11:13-21)
(13) И если вы послушаетесь заповедей Моих, которые Я заповедую вам сегодня — любить Господа, Бога вашего, и служить Ему всем сердцем вашим и всей душой вашей,
(14) То земле вашей Я вовремя дам дождь, осенний и весенний, и получишь урожай хлеба, вина и маслин,
(15) И дам Я траву в поле для твоего скота, и будешь есть досыта.
(16) Но берегитесь, чтобы не соблазнилось сердце ваше совратиться и служить чужим богам и поклоняться им —
(17) Тогда возгорится гнев Господа на вас, и Он затворит небо, и не будет дождя, и земля не даст урожая, и вы вскоре исчезнете с этой доброй земли, которую Господь дает вам.
(18) Вложите же эти слова в ваше сердце и душу, и повяжите как знак на руку вашу, и пусть будут они начертанием между глазами твоими.
(19) И сыновей своих обучите им, говоря о них когда сидишь в доме и идешь дорогой, когда ложишься и когда встаешь.
(20) И напиши их на косяках дома твоего и ворот твоих,
(21) Чтобы дни ваши и ваших детей продлились на земле, которую Господь поклялся дать отцам вашим, — пока есть небо над землей.
(13) И если вы послушаетесь: Это второй отрывок из молитвы Шма, Исраэль (Первый отрывок см. выше, 6:4-9) Согласно еврейской традиции, его также читают ежедневно, утром и вечером.
Заповедей Моих, которые Я заповедую вам сегодня: Моисей говорит «Я» от имени Бога. Традиция описывает это как «Всевышний говорит устами Моисея».
Любить Господа, Бога вашего, и служить Ему всем сердцем вашим и всей душой вашей: В первом отрывке говорится об общих идеалах, и в традиции он называется «принятием на себя ига Царствия Небесного», а во втором отрывке эти идеалы раскрываются как заповеди. И поэтому он начинается со слов «если вы послушаете заповедей Моих» — т.е. любовь преобразуется в служение.
(14) То земле вашей Я вовремя дам дождь, осенний и весенний, и получишь урожай хлеба, вина и маслин: В Стране Израиля дождь идет только зимой, летом же дожди не нужны и даже нежелательны, поскольку вредят урожаю. Поэтому очень важно чтобы первые (осенние) и последние (весенние) дожди пролились в подходящие сроки.
Выше про Страну Израиля говорилось «от дождя небесного пьет она воду» — а здесь мы переходим к тому, что дожди зависят от соблюдения заповедей. Таким образом, второй отрывок Шма говорит о принципе награды и наказания.
Награда за заповеди понимается здесь как своевременный дождь, богатый урожай и благополучие народа в своей Стране, тогда как наказание — это изгнание народа из Страны. Т.е. эта награда общенациональна, ее получает весь народ, а не кто-то один, и она дается в этом мире, а не в загробном. И об этом важно повторять себе утром и вечером.
Таким образом, главное в Торе — это диалог всего народа с Богом. Конечно, личный диалог каждого конкретного человека тоже очень важен, но общенациональный все же важнее.
(15) И дам Я траву в поле для твоего скота: Мидраш отмечает, что в древнем мире существовало два способа пасти скот: «степь» (мидбар, обычно расположенная далеко от дома) и «поле» (саде, обычно расположенное близко от дома, но занятая под посевы). Признаком особого плодородия земли считалась возможность кормить скот с тех же полей, с которых собирали урожай, и тогда хозяевам нет необходимости выгонять скот на дальние пастбища.
И будешь есть досыта: «Досыта» это не только большое количество еды, но и перечисленное здесь ее разнообразие — злаки, фрукты, вино, масло, мясо и молоко.
(16) Но берегитесь, чтобы не соблазнилось сердце ваше совратиться и служить чужим богам и поклоняться им: Как мы отмечали выше, в Торе вслед за описанием материального благополучия почти повсеместно следует предостережение не забывать Всевышнего. Материальное благополучие это очень хорошо, но оно опасно.
(17) Тогда возгорится гнев Господа на вас, и Он затворит небо, и не будет дождя, и земля не даст урожая, и вы вскоре исчезнете с этой доброй земли, которую Господь дает вам: Наказание за оставление Бога тоже падает на всех — это изгнание из Страны.
(18) Вложите же эти слова в ваше сердце и душу и повяжите как знак на руку вашу, и пусть будут они начертанием между глазами вашими: Этот и последующие стихи почти повторяют сказанное ранее в первом отрывке Шма (6:8-9) с изменением единственного числа в первом отрывке («повяжи ты») на множественное («повяжите вы») во втором. Во всей книге Второзакония единственное число в обращении чередуется со множественным.
Однако между этими стихами есть и более существенная разница — в смене контекста: здесь идеалы и заповеди («смотреть на мир и действовать исходя из принципов Торы», а также заповеди изучения Торы, тефиллин и мезузы) — даны после слов об изгнании. Это означает, что первый отрывок Шма говорил о реализации этих идеалов и заповедей в Стране Израиля, а второй указывает (хотя не напрямую) на приверженность им в изгнании.
(19) И сыновей своих обучите им, говоря о них, когда сидишь в доме и идешь дорогой, когда ложишься и когда встаешь. И напиши их на косяках дома твоего и ворот твоих: По сравнению с первым отрывком Шма здесь изменен порядок указаний. Там порядок был: «изучение Торы — тефиллин — мезуза», т.е. сначала понимание, затем индивидуальные заповеди и уже потом — семейные и социальные заповеди. Здесь же, для периода изгнания, порядок иной: «тефиллин — изучение Торы — мезуза», т.е. сначала индивидуальные заповеди, затем понимание, потом семейные и социальные заповеди. В Стране Израиля понимание Торы возможно даже без соблюдения индивидуальных заповедей — поэтому понимание идет первым, и только потом соблюдение. В Изгнании понимать без соблюдения невозможно, поэтому первым по важности идет соблюдение, и только потом изучение Торы.
(21) Чтобы дни ваши и ваших детей продлились на земле, которую Господь поклялся дать отцам вашим: Здесь мы опять оказываемся в Стране Израиля. Мидраш полагает, что в этом стихе говорится про обновленную жизнь в Стране Израиля после возвращения из Изгнания. Народ должен пройти через длительное изгнание из своей страны, потому что лишь по возвращении он сможет действительно реализовать свою Божественную миссию.
Пока есть небо над землей: Вечно. Другое понимание этой фразы: «и будет как небо, стоящее на земле», — здесь отсылка к эпохе праотцов Авраама, Ицхака и Яакова, для которых «небеса были на земле», поэтому в их физических семьях была полнота и совершенство. Такие полнота и совершенство вернутся в мир при возвращении Израиля в свою Страну — тогда «небеса будут на земле», и Божественность будет ясно видна во всяком проявлении жизни.
10.13. «Всякое место, на которое ступит нога ваша» (11:22-25)
(22) Если будете строго соблюдать все эти заповеди, которые я заповедую вам для исполнения — любить Господа, Бога вашего, следовать всем путями Его и прилепиться к Нему,
(23) То Господь прогонит от вас все эти народы, и вы унаследуете народы многочисленнее и сильнее вас.
(24) Всякое место, куда ступит ваша нога, станет вашим, от пустыни и Ливана, и от Реки, реки Евфрат и до западного моря будет ваша граница.
(25) Никто не устоит перед вами: Господь, Бог ваш, наведет страх и боязнь перед вами на всякую землю, на которую вы ступите, как Он говорил вам.
(22) Если будете строго соблюдать все эти заповеди, которые я заповедую вам для исполнения — любить Господа, Бога вашего, следовать всем путями Его и прилепиться к Нему: Завершение второй речи Моисея, подведение итога.
(23) То Господь прогонит от вас все эти народы, и вы унаследуете народы многочисленнее и сильнее вас: Об этом уже говорилось ранее.
(24) Всякое место, куда ступит ваша нога, станет вашим, от пустыни и Ливана, и от Реки, реки Евфрат и до западного моря будет ваша граница: Этот стих дает новый принцип: хотя вам сказано завоевать только Ханаан, «земли 7 народов», но, если сможете отвоевать какие-то территории из земли 10 народов вплоть до Евфрата, всё это тоже будет вашим.
(25) Никто не устоит перед вами: Господь, Бог ваш, наведет страх и боязнь перед вами на всякую землю, на которую вы ступите, как Он говорил вам: И в этом вы будете иметь успех, когда, завоевав Ханаан, сами решитесь на завоевание всей большой Страны Израиля.