Библейская Динамика | Том 1. Бытие, ч.5

§ 35. Ицхак и Авимелех — в Гераре и в Беэр-Шеве

35.1. Хронология двух рассказов об Ицхаке

Рассказ об отношениях Ицхака с Авимелехом и о его пребывании в Гераре, где он называет Ривку своей сестрой, приведен в Торе после истории о рождении Яакова и Эсава. Но если повествование Торы хронологически линейно, то непонятно как Ицхак мог называть Ривку сестрой когда у них уже были взрослые дети. А если второй рассказ происходит до первого, то почему Тора переставила их порядок?

На самом деле оба рассказа гораздо длиннее, чем кажется на первый взгляд. Например, первый рассказ, от женитьбы Ицхака до продажи первородства, занимает более тридцати пяти лет. Второй параллелен ему (а не происходит после) и тоже описывает события многих лет: Ицхак долго живет в Гераре, потом конфликтует с Авимелехом, далее действие развивается после смерти Авраама, затем Ицхак переходит в Беэр-Шеву и т.д. Таким образом, Ицхак поселяется в Гераре вскоре после женитьбы на Ривке, когда у них еще нет детей, и два рассказа описывают с двух разных сторон события происходящие в течение нескольких десятилетий.

Тора компонует рассказы тематически, а не хронологически. Поэтому сначала говорит про родословную, про рождение Яакова и Эсава и про первородство, поскольку именно это является сутью жизни Ицхака как человека, передающего традицию. А потом уже идет второй рассказ, описание внешних событий жизни Ицхака, и того как он развивался в процессе взаимоотношений с Авимелехом.

35.2. Продолжение пути Авраама (26:1-5)

א וַיְהִ֤י רָעָב֙ בָּאָ֔רֶץ מִלְּבַד֙ הָֽרָעָ֣ב הָֽרִאשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בִּימֵ֣י אַבְרָהָ֑ם וַיֵּ֧לֶךְ יִצְחָ֛ק אֶל־אֲבִימֶ֥לֶךְ מֶֽלֶךְ־פְּלִשְׁתִּ֖ים גְּרָֽרָה׃ ב וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ י֔י וַיֹּ֖אמֶר אַל־תֵּרֵ֣ד מִצְרָ֑יְמָה שְׁכֹ֣ן בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֖ר אֹמַ֥ר אֵלֶֽיךָ׃ ג גּ֚וּר בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וְאֶֽהְיֶ֥ה עִמְּךָ֖ וַאֲבָֽרְכֶ֑ךָּ כִּֽי־לְךָ֣ וּֽלְזַרְעֲךָ֗ אֶתֵּן֙ אֶת־כָּל־הָֽאֲרָצֹ֣ת הָאֵ֔ל וַהֲקִֽמֹתִי֙ אֶת־הַשְּׁבֻעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖עְתִּי לְאַבְרָהָ֥ם אָבִֽיךָ׃ ד וְהִרְבֵּיתִ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ כְּכֽוֹכְבֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וְנָֽתַתִּ֣י לְזַרְעֲךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הָֽאֲרָצֹ֖ת הָאֵ֑ל וְהִתְבָּֽרְכ֣וּ בְזַרְעֲךָ֔ כֹּ֖ל גּוֹיֵ֥י הָאָֽרֶץ׃ ה עֵ֕קֶב אֲשֶׁר־שָׁמַ֥ע אַבְרָהָ֖ם בְּקֹלִ֑י וַיִּשְׁמֹר֙ מִשְׁמַרְתִּ֔י מִצְוֺתַ֖י חֻקּוֹתַ֥י וְתֽוֹרֹתָֽי׃

(1) В Стране снова случился голод, как уже было во времена Авраама, и Ицхак пошел в Герар, к филистимскому царю Авимелеху.

(2) И Господь явился ему, и сказал: «Не спускайся в Египет, оставайся в той Стране которую Я указал тебе.

(3) Живи в этой Стране, и Я буду с тобой и благословлю тебя, и отдам все эти земли тебе и твоим потомкам во исполнение клятвы, которую дал твоему отцу Аврааму.

(4-5) Ибо за то, что Авраам слушал Меня и соблюдал Мои повеления: заповеди, законы и правила Я умножу твое потомство как звезды на небе, и отдам твоему потомству все эти земли, и твое потомство будет благословением для всех народов Земли.»

(1) В Стране снова случился голод, как уже было во времена Авраама: Тора подчеркивает параллельность жизненных событий Ицхака и Авраама.

Чтобы продолжить путь отца, Ицхак должен проявиться как сын Авраама, поэтому он должен пройти многое из того, что прошел его отец. Однако Авраам преодолевал эти проблемы в категории хесед, а Ицхак проходит тот же путь в категории гвура. Авраам развивал, а Ицхак должен сохранить, поскольку без сохранения никакое предыдущее продвижение не будет действенным. Поэтому все повествование об Ицхаке начинается со слов «Авраам родил Ицхака» (25:19). И при угрозе голода, «как уже было во времена Авраама», Ицхак также идет к царю филистимлян, в Герар.

К филистимскому царю Авимелеху: Мы уже отмечали, что Авимелех, «отец мой царь», это не личное имя, а титул царей филистимлян. Мидраш полагает, что это был сын того Авимелеха, с которым имел дело Авраам.

(2) И Господь явился ему, и сказал: Не спускайся в Египет: Именно на фоне подобия раскрывается разница между Авраамом и Ицхаком: в отличие от отца, Ицхак не идет в Египет. Авраам, хесед, был направлен вовне, собирал искры святости из Вавилона и Египта. Ицхак же, гвура, должен сохранить накопленное, и он всю свою жизнь проводит в пределах Страны Израиля.

Мидраш связывает это также с Акедой. Ицхак был вознесен на жертвенник, а вознесенная жертва (даже если жертвоприношение не состоялось) получает особый уровень святости, и не имеет права покидать пределы Святой Земли.

(3) И отдам все эти земли тебе… во исполнение клятвы, которую дал Аврааму: Благословение дается Ицхаку лишь из-за Авраама: гвура сама не создает нового, она лишь находит новые пути сохранить то, что создано хеседом.

(4) Я умножу твое потомство как звезды на небе, и отдам твоему потомству все эти земли, и твое потомство будет благословением для всех народов Земли: Это аналогично тем обещаниям которые получил Авраам. Оно говорит сначала о создании особого народа, потом о его овладении землей — и далее, как следствие, о том благословении, которое человечество получит через этот народ.

35.3. Ицхак называет Ривку своей сестрой (26:6-11)

ו וַיֵּ֥שֶׁב יִצְחָ֖ק בִּגְרָֽר׃ ז וַֽיִּשְׁאֲל֞וּ אַנְשֵׁ֤י הַמָּקוֹם֙ לְאִשְׁתּ֔וֹ וַיֹּ֖אמֶר אֲחֹ֣תִי הִ֑וא כִּ֤י יָרֵא֙ לֵאמֹ֣ר אִשְׁתִּ֔י פֶּן־יַֽהַרְגֻ֜נִי אַנְשֵׁ֤י הַמָּקוֹם֙ עַל־רִבְקָ֔ה כִּֽי־טוֹבַ֥ת מַרְאֶ֖ה הִֽוא׃ ח וַיְהִ֗י כִּ֣י אָֽרְכוּ־ל֥וֹ שָׁם֙ הַיָּמִ֔ים וַיַּשְׁקֵ֗ף אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ מֶ֣לֶךְ פְּלִשְׁתִּ֔ים בְּעַ֖ד הַֽחַלּ֑וֹן וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה יִצְחָק֙ מְצַחֵ֔ק אֵ֖ת רִבְקָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃ ט וַיִּקְרָ֨א אֲבִימֶ֜לֶךְ לְיִצְחָ֗ק וַיֹּ֨אמֶר֙ אַ֣ךְ הִנֵּ֤ה אִשְׁתְּךָ֙ הִ֔וא וְאֵ֥יךְ אָמַ֖רְתָּ אֲחֹ֣תִי הִ֑וא וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יִצְחָ֔ק כִּ֣י אָמַ֔רְתִּי פֶּן־אָמ֖וּת עָלֶֽיהָ׃ י וַיֹּ֣אמֶר אֲבִימֶ֔לֶךְ מַה־זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לָּ֑נוּ כִּ֠מְעַט שָׁכַ֞ב אַחַ֤ד הָעָם֙ אֶת־אִשְׁתֶּ֔ךָ וְהֵֽבֵאתָ֥ עָלֵ֖ינוּ אָשָֽׁם׃ יא וַיְצַ֣ו אֲבִימֶ֔לֶךְ אֶת־כָּל־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר הַנֹּגֵ֜עַ בָּאִ֥ישׁ הַזֶּ֛ה וּבְאִשְׁתּ֖וֹ מ֥וֹת יוּמָֽת׃

(6) Ицхак поселился в Гераре.

(7) А жители того места спрашивали о его жене, и он сказал: «Она моя сестра» а не сказал «моя жена», потому что боялся что местные жители убьют его из-за Ривки, поскольку она хороша собой.

(8) Так прошло много дней. Но однажды Авимелех, царь филистимлян, посмотрел в окно и увидел, как Ицхак забавляется с Ривкой, своей женой.

(9) И Авимелех призвал Ицхака, и сказал: «Ведь она твоя жена! как же ты сказал, что она твоя сестра?» И Ицхак ответил: «Потому что я подумал — как бы не умереть из-за нее.»

(10) И Авимелех сказал: «Что же ты делаешь с нами? Если бы кто-то из народа лег с твоей женой –– ты бы ввел бы нас в грех!»

(11) И Авимелех приказал всему народу, сказав: «Кто прикоснется к этому человеку и к его жене будет предан смерти.»

(7) А жители того места спрашивали о его жене, и он сказал: Она моя сестра: Столкнувшись с излишним вниманием жителей Герара, Ицхак действует подобно Аврааму (20:2).

(7-8) А не сказал «моя жена», потому что боялся что местные жители убьют его из-за Ривки, поскольку она хороша собой. Так прошло много дней: В отличие от ситуации в Авраамом, Ицхак долго живет в Граре, и выясняется что никто на его жену не посягает.

 Обоснованы ли опасения Ицхака? Или он просто не замечает, что положение изменилось?

То что Ицхак действует по прежним меркам, может быть воспринято как одна из проблем гвуры. Гвура консервативна, она зачастую не видит в мире развития и изменения ситуации, считает что следует поступать как прежде.

(8) Но однажды Авимелех посмотрел в окно и увидел: Посмотрел в окно жилища Ицхака. Видимо, так поступать было совершенно не принято, поэтому Ицхак не опасался подглядывания.

Однако мидраш, шокированный «легкомысленным поведением праотцов», скромно предполагает, что стих нужно читать как «И Авимелех увидел из-за окна», т.е. Ицхак закрыл ставни, и из-за этого Авимелех понял, что именно происходит внутри.

Ицхак забавляется с Ривкой, своей женой: Ведет себя с ней именно как с женой. Слово мецахек означает «смеяться, играть, заигрывать». Для Ицхака святость распространяется также и на его интимные отношения с женой, и они неотделимы от смеха, как и весь его жизненный путь.

Очень важно, что здесь говорится не просто о сексе, но о «интимных отношениях как о игре и веселье». Это показывает Божественную ценность этого аспекта жизни — как и вообще всего из жизни Праотцов, о чем упоминает Тора.

Отметим, что когда то же самое слово используется для описания отношения Ишмаэля к брату (21:9), оно означает издевательство — поскольку отношения с братом принципиально иные, чем отношения с женой.

(10-11) Авимелех сказал: Что же ты делаешь с нами? И приказал: Кто прикоснется к этому человеку и к его жене будет предан смерти: Являются ли слова Авимелеха показателем того, что Ицхак не прав в своих опасениях? Или же наоборот, со стороны Авимелеха это было лицемерие, и без царского указа им грозила бы опасность? Тора не дает ответа.

Подобные вопросы часто встречаются в жизни, и не остается ничего, кроме как положиться на интуицию. Надо только учитывать, что и тот, и другой пути могут обернуться ущербом: плохо как недооценить опасность, так и переоценить ее и из-за этого начать вести себя неадекватно.

35.4. Конфликт Ицхака и филистимлян в Гераре (26:12-16)

יב וַיִּזְרַ֤ע יִצְחָק֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיִּמְצָ֛א בַּשָּׁנָ֥ה הַהִ֖וא מֵאָ֣ה שְׁעָרִ֑ים וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ יֽי׃ יג וַיִּגְדַּ֖ל הָאִ֑ישׁ וַיֵּ֤לֶךְ הָלוֹךְ֙ וְגָדֵ֔ל עַ֥ד כִּֽי־גָדַ֖ל מְאֹֽד׃ יד וַֽיְהִי־ל֤וֹ מִקְנֵה־צֹאן֙ וּמִקְנֵ֣ה בָקָ֔ר וַֽעֲבֻדָּ֖ה רַבָּ֑ה וַיְקַנְא֥וּ אֹת֖וֹ פְּלִשְׁתִּֽים׃ טו וְכָל־הַבְּאֵרֹ֗ת אֲשֶׁ֤ר חָֽפְרוּ֙ עַבְדֵ֣י אָבִ֔יו בִּימֵ֖י אַבְרָהָ֣ם אָבִ֑יו סִתְּמ֣וּם פְּלִשְׁתִּ֔ים וַיְמַלְא֖וּם עָפָֽר׃ טז וַיֹּ֥אמֶר אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל־יִצְחָ֑ק לֵ֚ךְ מֵֽעִמָּ֔נוּ כִּֽי־עָצַ֥מְתָּ מִמֶּ֖נּוּ מְאֹֽד׃

(12) И Ицхак сеял в той земле, и получил в тот год стократный урожай, ибо Господь благословил его.

(13) И богатство этого человека становилось все больше и больше, так что он стал весьма богат.

(14) И у него были стада мелкого и крупного скота, и много прислуги, и филистимляне ему завидовали.

(15) И филистимляне завалили и засыпали землей все колодцы, которые во дни его отца Авраама выкопали его рабы.

(16) И Авимелех сказал Ицхаку: «Уходи от нас, ибо ты стал слишком силен для нас».

(12) И Ицхак сеял в той земле: Ицхак это единственный из Праотцов который занимается также и земледелием. Авраам, и Яаков с сыновьями, и потом Моисей — были только скотоводами.

Как отмечалось выше, земледелец и скотовод это конфликтующие профессии, и история человечества начинается с убийства земледельцем Каином скотовода Авеля (см. §10.3 «Конфликт земледельцев и скотоводов»).

Земледелие изначально было тяжелым занятием. Когда Адам изгоняется из Райского Сада, то сказано: «Земля проклята для тебя, в муках будешь питаться от нее все дни твоей жизни» (3:17). Поэтому Авель выбирает скотоводство, более легкую работу, Каин же трудится намного тяжелее, он пытается справиться с тяжестью земледелия, и в результате не выдерживает такой ноши. Проблема столкновения скотоводства и земледелия была также одной из причин продажи Иосифа: братья были скотоводами, а Иосиф хотел не только сам заниматься земледелием, но и их склонить к тому же, как это проявилось в его сне-мечте «Мы вяжем снопы» (37:7) — за что он и был отправлен в Египет управлять земледелием.

Скотовод это человек свободный, он смотрит на небо, он общается со всем миром, не привязан к определенному месту, постоянно движется и видит новое — в отличие от земледельца, который не поднимает головы от своего участка, ничего вокруг себя не видит, других мест и людей не знает и потому ограничен. Поэтому скотоводу легче быть человеком духовным, и в фундаменте еврейского религиозного сознания лежит образ скотовода-пастуха, «пастыря».

На самом деле, конечно, потенциал земледелия (и в материальном, и в духовном плане) гораздо выше, но реализовать его несравненно труднее. Поэтому лишь позже, когда еврейский народ уже сформируется и можно будет поставить ему задачу следующего уровня сложности, главным занятием евреев станет земледелие.

Земля дает человеку и народу огромные силы — но она и притягивает человека, и в духовном плане это очень неоднозначный процесс. Неслучайно фашистские движения Европы в XX веке выросли, в частности, из романтизации природы, из походов по своей стране и воспевания ее «души». Даже романтика Страны Израиля может быть опасной, и в душе социума обязательно должен быть некий противовес, чтобы эта романтика не поработила народ.

Среди Праотцев только Ицхак был способен поднять такую тяжелую ношу, как земледелие, и через него получить благословение Бога. Ибо Ицхак это святость во всем: в земледелии, в копании колодцев, в «забавах с Ривкой» и в поедании двух козлят для благословения сына (27:9).

Ицхак может справиться с величием земли и сохранить свою духовность, потому что его святость властвует над природой. Это качество необходимо приобрести и еврейскому народу, чтобы в будущем можно было поселиться в Стране Израиля и заниматься земледелием, но при этом не быть порабощенным землей.

 И получил в тот год стократный урожай: Название Меа Шеарим, «Стократный [урожай]», было дано в 1874 году новому иерусалимскому кварталу, одному из первых за пределами Старого Города, как символ начинающейся сельскохозяйственной деятельности в Стране Израиля.

(13) И богатство этого человека становилось все больше и больше, так что он стал весьма богат: Тора подчеркивает богатство Ицхака — так же как и богатство Авраама, а потом Яакова. Идеализирование бедности чуждо Торе. В богатстве нет ничего плохого, и богатство Ицхака было частью его служения Всевышнему.

Божественное это полнота жизни, а вовсе не урезание ее до «чисто духовных аспектов».

(15) И филистимляне завалили и засыпали землей все колодцы: Не просто «завалили колодцы», но и «засыпали их землей», чтобы даже места этого нельзя было потом найти. Они готовы уничтожить собственный источник благосостояния, лишь бы помешать продвижению Ицхака. Это важный урок еврейскому народу: ненависть к его успехам иногда столь сильна, что нет надежд договориться «на основе взаимовыгодного сотрудничества».

(16) Уходи от нас, ибо ты стал слишком силен для нас: Т.е. «ты сильнее, чем мы можем себе позволить». Другой возможный вариант перевода: «Ибо ты слишком сильный — от нас», т.е. ты взял это богатство от нас. Формально твое богатство законно, но ты заработал его в нашей стране, а значит ты ограбил нас, взял от нашего, и поэтому уходи.

Однако в словах Авимелеха есть и позитив. Чтобы народы мира восприняли еврейский свет, для конструктивного контакта — нужна дистанция, отдаление.

После отдаления отношения исправляются: Авимелех понимает, что Ицхак благословен, поэтому приходит чтобы заключить союз. Однако это понимание не могло возникнуть пока Ицхак жил рядом, в Гераре.

Чтобы суметь правильно повлиять на человечество, еврейский народ должен отделиться от народов мира. Иначе, при попытке жить рядом, у народов мира «перегорают предохранители», они не могут этого вынести, и начинается конфликт.

35.5. Ицхак отдаляется от филистимлян (26:17-25)

יז וַיֵּ֥לֶךְ מִשָּׁ֖ם יִצְחָ֑ק וַיִּ֥חַן בְּנַֽחַל־גְּרָ֖ר וַיֵּ֥שֶׁב שָֽׁם׃ יח וַיָּ֨שָׁב יִצְחָ֜ק וַיַּחְפֹּ֣ר ׀ אֶת־בְּאֵרֹ֣ת הַמַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר חָֽפְרוּ֙ בִּימֵי֙ אַבְרָהָ֣ם אָבִ֔יו וַיְסַתְּמ֣וּם פְּלִשְׁתִּ֔ים אַֽחֲרֵ֖י מ֣וֹת אַבְרָהָ֑ם וַיִּקְרָ֤א לָהֶן֙ שֵׁמ֔וֹת כַּשֵּׁמֹ֕ת אֲשֶׁר־קָרָ֥א לָהֶ֖ן אָבִֽיו׃ יט וַיַּחְפְּר֥וּ עַבְדֵֽי־יִצְחָ֖ק בַּנָּ֑חַל וַיִּ֨מְצְאוּ־שָׁ֔ם בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים׃ כ וַיָּרִ֜יבוּ רֹעֵ֣י גְרָ֗ר עִם־רֹעֵ֥י יִצְחָ֛ק לֵאמֹ֖ר לָ֣נוּ הַמָּ֑יִם וַיִּקְרָ֤א שֵֽׁם־הַבְּאֵר֙ עֵ֔שֶׂק כִּ֥י הִֽתְעַשְּׂק֖וּ עִמּֽוֹ׃ כא וַֽיַּחְפְּרוּ֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וַיָּרִ֖יבוּ גַּם־עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֥א שְׁמָ֖הּ שִׂטְנָֽה׃ כב וַיַּעְתֵּ֣ק מִשָּׁ֗ם וַיַּחְפֹּר֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וְלֹ֥א רָב֖וּ עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֤א שְׁמָהּ֙ רְחֹב֔וֹת וַיֹּ֗אמֶר כִּֽי־עַתָּ֞ה הִרְחִ֧יב י֛י לָ֖נוּ וּפָרִ֥ינוּ בָאָֽרֶץ׃ כג וַיַּ֥עַל מִשָּׁ֖ם בְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃ כד וַיֵּרָ֨א אֵלָ֤יו יי֙ בַּלַּ֣יְלָה הַה֔וּא וַיֹּ֕אמֶר אָֽנֹכִ֕י אֱלֹהֵ֖י אַבְרָהָ֣ם אָבִ֑יךָ אַל־תִּירָא֙ כִּֽי־אִתְּךָ֣ אָנֹ֔כִי וּבֵֽרַכְתִּ֨יךָ֙ וְהִרְבֵּיתִ֣י אֶֽת־זַרְעֲךָ֔ בַּֽעֲב֖וּר אַבְרָהָ֥ם עַבְדִּֽי׃ כה וַיִּ֧בֶן שָׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ וַיִּקְרָא֙ בְּשֵׁ֣ם י֔י וַיֶּט־שָׁ֖ם אָֽהֳל֑וֹ וַיִּכְרוּ־שָׁ֥ם עַבְדֵֽי־יִצְחָ֖ק בְּאֵֽר׃

(17) Ицхак ушел оттуда в Герарскую долину, и поселился там.

(18) И те колодцы воды, которые были выкопаны в дни его отца Авраама, и которые после смерти Авраама филистимляне завалили Ицхак заново откопал, и вернул им те имена, которыми назвал их его отец.

(19) А рабы Ицхака копали в долине, и нашли там колодец живой воды.

(20) Пастухи же Герарские спорили с пастухами Ицхака, утверждая, что это их вода. И он назвал колодец Эсек («Ссора»), потому что спорили с ним.

(21) Когда выкопали другой колодец, то спорили также и о нем, и он назвал его Ситна («Вражда»).

(22) И он ушел оттуда, и выкопал еще один колодец, о котором уже не спорили, и назвал его Реховот («Простор»), сказав: «Теперь Господь дал нам простор, и мы размножимся в этой стране».

(23) И взошел он оттуда в Беэр-Шеву.

(24) И Господь явился ему в ту ночь, и сказал: «Я Бог твоего отца Авраама. Не бойся, ибо Я с тобой, и ради раба Моего Авраама благословлю тебя и умножу твое потомство».

(25) И Ицхак устроил там жертвенник, и призвал имя Господа, и раскинул там свой шатер, и его рабы выкопали там колодец.

(17) Ицхак ушел оттуда в Герарскую долину, и поселился там: Сначала Ицхак не хочет уходить далеко, он поселяется в долине рядом с городом.

(18) И те колодцы воды, которые были выкопаны в дни его отца Авраама, и которые после смерти Авраама филистимляне завалили: Тора подчеркивает различие путей Авраама и Ицхака. В отличие от Авраама, положение Ицхака среди местных народов проблематично, и после смерти Авраама филистимляне конфликтуют с ним.

Это одна из причин того, что традиция относит жизнь Ицхака к периоду «изгнания и угнетения длиной в 400 лет» (15:13). Хотя Ицхак и живет в Стране Израиля, он уже не имеет того статуса, который был у Авраама, и это может пониматься как «начало изгнания и угнетения».

Ицхак заново откопал, и вернул им те имена, которыми назвал их его отец: Колодцы (как и реки) это источник не только физической, но и духовной воды. Их имена призваны отразить ценности окружающего мира. Поэтому Ицхак не только заботится о воде, но и восстанавливает имена, данные Авраамом.

На этом уровне Ицхак пока что лишь восстанавливает сделанное Авраамом, но не идет дальше.

(19) А рабы Ицхака копали в долине, и нашли там колодец живой воды: Деятельность по копанию новых колодцев (т.е. открытия новых аспектов Учения) начинают слуги (т.е. ученики, последователи) Ицхака, а не он сам.

Живой воды: Т.е. вода в этом колодце активно прибывает сама собой.

(20) Пастухи же Герарские спорили с пастухами Ицхака: Деятельность слуг Ицхака на этом этапе не была успешной, филистимляне захватывают воду.

Он назвал колодец Эсек, потому что спорили с ним: Ицхак ведет себя ре-активно: он не планирует развитие сам, а реагирует на сложившиеся обстоятельства.

(21) Когда выкопали другой колодец, то спорили также и о нем, и он назвал его Ситна: «Вражда, обвинение», слово от того же корня как и «Сатан».

(22) И он ушел оттуда, и выкопал еще один колодец, о котором уже не спорили: Ситуация улучшается только после того как Ицхак уходит существенно дальше, отдаляется от филистимлян.

И выкопал еще один колодец и назвал его Реховот, сказав: Теперь Господь дал нам простор, и мы размножимся в этой стране: Теперь уже новый колодец копают не слуги Ицхака, а он сам, и тогда он получает Реховот, «простор на земле».

Когда мы сами, не полагаясь на чужую помощь, копаем колодцы, как физические, так и духовные — наше место в мире изменяется.

Ицхак, столкнувшись с конфликтом, отходит. В этом проявляется категория гвура, которая стремится не к распространению, а к сохранению. Главное при таком подходе в том, чтобы не сломаться и не отчаяться, продолжать копать колодцы. Ицхак поступает именно так и поэтому побеждает.

(23) И взошел он оттуда в Беэр-Шеву: Ицхак повторяет путь Авраама, возвращается жить в район Беэр-Шевы. Как будет видно ниже, там он тоже постепенно становится «признанным учителем духовности, живущим в отдаленном месте».

(24) И Господь явился ему и сказал: Я Бог Авраама. Не бойся: Бог начинает обращение к Ицхаку, как и ранее к Аврааму (15:1), с указания не бояться. Как и в случае с Авраамом, это относится не только к внешнему врагу (т.е. Ицхак не должен бояться Авимелеха), но, прежде всего, к внутренним проблемам, к страху потерять достигнутый уровень из-за своих неправильных действий. Авраам опасался воевать, боялся проявить излишнюю жесткость, гвуру — а Ицхак, человек гвуры, опасался собственной активности, достижения реховот, «простора». И именно в этот момент, когда он идет против своей гвуры, ему важна Божественная поддержка.

(25) И Ицхак устроил там жертвенник, и призвал имя Господа: Получив Божественную поддержку, Ицхак смог обратиться к миру, т.е. начал распространять Учение.

И раскинул там свой шатер: Т.е. он начал приглашать путников, чтобы они учились у него, как это делал Авраам.

И его рабы выкопали там колодец: В такой ситуации его слуги/двор тоже распространяют учение, и теперь это идет успешно.

Лишь когда Ицхак поднялся до этого уровня, когда его последователи стали успешными учителями — Авимелех пришел к Ицхаку с просьбой о союзе.

35.6. Авимелех приходит к Ицхаку (26:26-33)

כו וַֽאֲבִימֶ֕לֶךְ הָלַ֥ךְ אֵלָ֖יו מִגְּרָ֑ר וַֽאֲחֻזַּת֙ מֵֽרֵעֵ֔הוּ וּפִיכֹ֖ל שַׂר־צְבָאֽוֹ׃ כז וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ יִצְחָ֔ק מַדּ֖וּעַ בָּאתֶ֣ם אֵלָ֑י וְאַתֶּם֙ שְׂנֵאתֶ֣ם אֹתִ֔י וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי מֵֽאִתְּכֶֽם׃ כח וַיֹּֽאמְר֗וּ רָא֣וֹ רָאִינוּ֮ כִּֽי־הָיָ֣ה י֣י ׀ עִמָּךְ֒ וַנֹּ֗אמֶר תְּהִ֨י נָ֥א אָלָ֛ה בֵּֽינוֹתֵ֖ינוּ בֵּינֵ֣ינוּ וּבֵינֶ֑ךָ וְנִכְרְתָ֥ה בְרִ֖ית עִמָּֽךְ׃ כט אִם־תַּֽעֲשֵׂ֨ה עִמָּ֜נוּ רָעָ֗ה כַּֽאֲשֶׁר֙ לֹ֣א נְגַֽעֲנ֔וּךָ וְכַֽאֲשֶׁ֨ר עָשִׂ֤ינוּ עִמְּךָ֙ רַק־ט֔וֹב וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ֖ בְּשָׁל֑וֹם אַתָּ֥ה עַתָּ֖ה בְּר֥וּךְ יֽי׃ ל וַיַּ֤עַשׂ לָהֶם֙ מִשְׁתֶּ֔ה וַיֹּֽאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃ לא וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ בַבֹּ֔קֶר וַיִּשָּֽׁבְע֖וּ אִ֣ישׁ לְאָחִ֑יו וַיְשַׁלְּחֵ֣ם יִצְחָ֔ק וַיֵּֽלְכ֥וּ מֵֽאִתּ֖וֹ בְּשָׁלֽוֹם׃ לב וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא וַיָּבֹ֨אוּ֙ עַבְדֵ֣י יִצְחָ֔ק וַיַּגִּ֣דוּ ל֔וֹ עַל־אֹד֥וֹת הַבְּאֵ֖ר אֲשֶׁ֣ר חָפָ֑רוּ וַיֹּ֥אמְרוּ ל֖וֹ מָצָ֥אנוּ מָֽיִם׃ לג וַיִּקְרָ֥א אֹתָ֖הּ שִׁבְעָ֑ה עַל־כֵּ֤ן שֵׁם־הָעִיר֙ בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

(26) И Авимелех, его советник Ахузат и военачальник Пихоль, пришли к нему из Герара.

(27) И Ицхак сказал им: «Почему же вы пришли ко мне, после того как возненавидели и изгнали меня?»

(28) Они же ответили: «Мы воочию видели, что с тобой Господь, и решили: Пусть будет взаимная клятва между нами и тобой, и заключим с тобой союз,

(29) Чтобы ты не делал нам зла, как и мы не дотрагивались до тебя, и как мы делали тебе только добро и отпустили тебя с миром. Ведь ты благословен Господом!»

(30) Он сделал для них пир, и они ели и пили.

(31) И встали рано утром, и поклялись друг другу. Ицхак простился с ними, и они с миром ушли от него.

(32) И в тот же день пришли рабы Ицхака и сообщили что они выкопали колодец и нашли воду.

(33) И он назвал его Шива́ («Семь/Клятва»), и в соответствии с этим этот город и поныне называется Беэр-Шева.

(26) И Авимелех, его советник Ахузат и военачальник Пихоль, пришли к нему из Герара: Прошло примерно 75 лет после того как аналогичная встреча была между Авраамом и предыдущими Авимелехом и Пихолем, см. 21:22­-32.

Здесь мы также видим государственный визит, но еще более торжественный: Авимелех берет с собой не только Военачальника, но и Советника (Ахузат и Пихоль — это названия должностей, а не личные имена).

(27) И Ицхак сказал им: Почему же вы пришли ко мне, после того как возненавидели и изгнали меня: Поведение Ицхака отличается от поведения Авраама. Авраам говорил о проблемах колодцев уже после заключения союза, поэтому получает весьма уклончивый ответ (21:26). Ицхак же начинает с претензий к Авимелеху, и это проявление гвуры.

(28) Они же ответили: Мы воочию видели, что с тобой Господь: Отделившись и добившись успеха, Ицхак гораздо больше преуспевает в прославлении Божественного имени, чем оставаясь жить среди филистимлян. Никакое богатство, обретенное в Гераре, не помогает: Авимелех все равно считает его достижения нелегитимными, а филистимляне засыпают его колодцы. Только когда Ицхак строит свою жизнь отдельно от окружающих народов, они признают, что достигнутое принадлежит Ицхаку по праву, что на нем Божественное благословение, и ищут с ним мира и союза.

И это модель взаимоотношения евреев и народов мира также и в последующие времена.

И решили: Пусть будет взаимная клятва между нами и тобой, и заключим с тобой союз: Авимелех предлагает клятву и союз, подобный тому, который его предшественник заключил с Авраамом.

(29) Чтобы ты не делал нам зла: После того как Ицхак построил свой мир отдельно от филистимлян и доказал им собственную успешность, Авимелех заинтересован обезопасить себя.

Как и мы не дотрагивались до тебя, и как мы делали тебе только добро и отпустили тебя с миром: Минимально цивилизованное поведение выставляется как показатель высокого уровня оказания блага.

(31) И встали рано утром, и поклялись друг другу: Авимелех предлагал клятву и союз. Но Ицхак, в отличие от Авраама, дает лишь клятву, а союз не заключает.

Клятва действует на время жизни Ицхака, но, в отличие от союза, не распространяется на дальнейшие поколения. Гвура справляется с внешним конфликтом гораздо лучше, чем это делает хесед.

(32) И в тот же день пришли рабы Ицхака и сообщили что они выкопали колодец и нашли воду: Когда Авимелех признает величие Ицхака и приходит с визитом, это увеличивает самоуважение рабов Ицхака и продвигает их.

(33) И он назвал его: Слуги-ученики сами развивают и продвигают учение дальше, а Ицхак поддерживает их усилия, давая имя колодцу. Ицхак не только научился идти новыми путями, но и поддерживает такой подход у своих учеников. Это важное ограничение гвуры и продвижение для Ицхака.

Шива́ («Семь/Клятва»), и в соответствии с этим: Название колодца и города переосмысляется здесь еще раз. При Аврааме оно связывалось с клятвой и семью овцами (21:28), теперь же, как отмечает мидраш, оно дополнительно связано с тем, что это был седьмой колодец, выкопанный Ицхаком с его слугами (предыдущими были три откопанных колодца Авраама, а также Эсек, Ситна и Реховот).

Этот город и поныне называется Беэр-Шева («Колодец Семи/Клятвы»): При рассказе про Авраама упоминалось только колодец и место, а теперь также упоминается город, возникший существенно позже. Т.е. только после того как Ицхак закрепил название, данное Авраамом, это имя стало постоянным, и позже перешло на город.

Back to top button