2.0 Предисловие к книге «Арфилей Тоhар»

Предисловие к книге «Арфилей Тоhар»

Буквальный перевод названия книги «Арфилей Тоhар»«Облака (Туманы) чистоты/сияния» — имеется в виду облако, которое покрывало вершину горы Синай, когда Моисей поднялся туда для получения Торы (Исход 20:17-18); это выражение используется также и в молитвеннике (Мусаф Рош hа-Шана) как напоминание о Даровании Торы: «и Ты явился нам из облаков сияния».

Слово Тоhар (букв. «чистота») родственно словам Зоhар («сияние»), Цоhар («источник сияния»), Цоhораим («полдень»), так что Тоhар – это «сияющая чистота». Таким образом, название книги можно было бы перевести как «Облака Сияния» или же «Затуманенный свет».

Смысл такого названия состоит в том, что на уровне высших идей, которым посвящена эта книга, невозможно четкое и формализованное описание; понятия неизбежно «расплываются», и поэтому «высший свет» в нашем восприятии сегодня (впрочем, как и в восприятии еврейского народа когда-то, при получении Торы на горе Синай) поневоле «затуманен».

История книги «Арфилей Тоhар»

Материал, вошедший в «Арфилей Тоhар», был записан равом Куком как часть его философского дневника в Яффо, с 1904 по 1914 г.

Текст писался сразу набело, без помарок и исправлений и никогда не редактировался. (Пример рукописи р. Кука см. в блоке фотографий в начале книги.) Весной 1914 г. р.Кук передал рукопись в печать и написал своему сыну, раву Цви-Иеhуде Куку (который в этот момент был в отъезде в Европе) письмо, где сообщал, что он «хочет издать книгу в таком виде, в каком она спонтанно вышла из под его пера», чтобы она оставалась горячей и живой и чтобы именно в таком виде ее читали и понимали.

Летом 1914г., когда р.Кук уехал в Европу на конференцию «Агудат Исраэль», началась Первая мировая война, так что р.Кук не мог вернуться в Страну вплоть до 1919 г. Из книги тем временем успели напечатать около двух третей, но из-за войны ее печатание приостановилось. Таким образом, первое (частичное) издание «Арфилей Тоhар» 1914 г. сегодня является библиографической редкостью, и в своем исходном виде книга почти не была известна. Многие отрывки из «Арфилей Тоhар» (как и других частей философского дневника р. Кука) вошли в сборники «Орот» и «Орот hа-Кодеш», но сама книга целиком долгое время не переиздавалась.

Только к 1983 г. р.Цви-Иеhуда разрешил переиздать книгу. В этом втором издании было сделано небольшое количество правок, призванных смягчить некоторые наиболее резкие и радикальные высказывания рава Кука, – чтобы неподготовленные читатели не сделали бы слишком далеко идущих выводов из своего неправильного понимания текста. (Эта опасность – ввиду которой полное издание книги столь долго откладывалось – существует, конечно, и сегодня.) По выходе издания 1983 г. некоторые исследователи р.Кука сравнили его с первым изданием 1914 г. и обнаружили эти правки.

В конце концов, в 1994 г. исходные оригинальные рукописи всего философского дневника р.Кука вышли в свет в полном виде, с восстановлением всех купюр под названием «Шмона Квацим» («Восемь дневников», в 3 томах; второй «дневник» этого сборника составляют «Арфилей Тоhар»). Это издание при выходе в свет было мгновенно раскуплено, и несколько лет его невозможно было достать – настолько, что имелись в продаже даже его «самиздатовские» ксерокопии.

В 2002 г. вышло еще одно издание «Шмона Квацим» (в 2 томах), которое сегодня можно приобрести.

Свежие записи

  1. Статья «Служение Богу» из сборника Иквей аЦон, рав Кук. Урок первый, введение. Добавить комментарий
  2. Понять рава Кука. Урок по статье «Путь возрождения» (2) Добавить комментарий
  3. «Путь возрождения» с комментариями рава Шерки, урок 3 Добавить комментарий
  4. Рав Кук. «Путь возрождения», урок 1. Реальность психической энергии. Ицхак Ройтман, 18 мая 2021 Добавить комментарий