§ 21. Первые плоды и десятины

21.1 Раздел Ки Таво – общий обзор

Названия разделов Ки Теце и Ки Таво противоположны. Ки Теце — это «когда выходишь», а Ки Таво — «когда приходишь». Этот раздел описывает приход в Страну Израиля, Завет в Стране и благословения или проклятия как следствие соблюдения или несоблюдении.

В Ки Теце речь идет о предотвращении дурного, т.е. прежде всего там перечислены запреты. А Ки Таво начинается с хорошего, с радости жизни в своей Стране.

Эта жизнь имеет огромные преимущества, но также таит в себе опасности. Для защиты от опасностей нужно «обновление Завета», обновление понимания своего места в мире. При приходе еврейского народа в Страну это делается на горах Гризим и Эйваль, а после освоения Страны – ежегодно в процессе церемонии принесения первых плодов нового урожая, с рассказа о которой начинается этот раздел.

***

Принесение первых плодов и отделение десятин – две последние практические заповеди Торы. (После них идет завершение книги Второзаконие, там тоже есть заповеди, но они имеют характер памяти).

Обе эти заповеди связаны с тем, как народ распоряжается данной ему Богом землей. Обе включают в себя декларацию, т.е «сопроводительный текст» — что отличает их от всех других заповедей Торы. Эта декларация помогает человеку осознать смысл заповеди и выстраивает его диалог с Богом, поэтому текст деклараций фиксирует основы еврейского национального самосознания.

Однако дальше речь идет о Завете, а также о благословениях и проклятиях при его соблюдении или нарушении. И это – понимание исторической ответственности народа за все поступки, которые совершаются или не совершаются сегодня, — тоже должно лечь в основу еврейского самосознания.

21.2. Заповедь принесения первых плодов (26:1-4)

א וְהָיָה֙ כִּֽי־תָב֣וֹא אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ י֣י אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַֽחֲלָ֑ה וִֽירִשְׁתָּ֖הּ וְיָשַׁ֥בְתָּ בָּֽהּ׃ ב וְלָֽקַחְתָּ֞ מֵֽרֵאשִׁ֣ית ׀ כָּל־פְּרִ֣י הָֽאֲדָמָ֗ה אֲשֶׁ֨ר תָּבִ֧יא מֵֽאַרְצְךָ֛ אֲשֶׁ֨ר י֧י אֱלֹהֶ֛יךָ נֹתֵ֥ן לָ֖ךְ וְשַׂמְתָּ֣ בַטֶּ֑נֶא וְהָֽלַכְתָּ֙ אֶל־הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ י֣י אֱלֹהֶ֔יךָ לְשַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖וֹ שָֽׁם׃ ג וּבָאתָ֙ אֶל־הַכֹּהֵ֔ן אֲשֶׁ֥ר יִֽהְיֶ֖ה בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֑ם וְאָֽמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו הִגַּ֤דְתִּי הַיּוֹם֙ לַֽיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כִּי־בָ֨אתִי֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע י֛י לַֽאֲבֹתֵ֖ינוּ לָ֥תֶת לָֽנוּ׃ ד וְלָקַ֧ח הַכֹּהֵ֛ן הַטֶּ֖נֶא מִיָּדֶ֑ךָ וְהִ֨נִּיח֔וֹ לִפְנֵ֕י מִזְבַּ֖ח י֥י אֱלֹהֶֽיךָ׃

(1) После того, как ты придешь в страну, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, и завоюешь и заселишь ее —

(2) Отбирай из первинок всех плодов земли, от урожая в твоей стране, которую Господь, Бог твой, дает тебе, и сложи их в корзину, и пойди на то место, которое Господь, Бог твой, изберет как обитель для Своего Имени.

(3) И приди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему: «Заявляю я ныне Господу, Богу твоему, что я пришел в ту страну, о которой Господь клялся Праотцам отдать нам».

(4) И священник возьмет корзину из твоей руки, и поставит ее пред жертвенником Господа, Бога твоего.

(1) После того как ты придешь в страну, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел: Заповедь бикурим, «принесения в Храм первых плодов», относится к группе заповедей решит — «первое принадлежит Богу». В эту группу входит также трума — «приношение коэнам», хала — «начаток теста», первая стрижка овец, первенцы скота, выкуп первенца человека и т.д. Жертвование первых плодов своей деятельности Богу — выражает признание того, что именно от Всевышнего приходит благословение и удача.

Заповедь бикурим первый раз приводится в книге Исход (23:19 и 34:26): «Первые плоды земли твоей приноси в дом Господа, Бога твоего». В книге Чисел (18:13) «первые плоды» упоминаются в числе подарков священникам. Но лишь в этом разделе заповедь приводится в подробном виде – поскольку здесь речь идет не только о том, что «первое принадлежит Богу», но происходит осмысление отношения народа и Страны в исторической перспективе, когда народ уже давно укрепился в Стране.

Заповедь приношения первых плодов имеет следующие особенности:

  • Принесение бикурим сопровождается «декларацией исторической связи со Страной».
  • Первые плоды приносят только в Храм; если его нет, то эта заповедь не может быть исполнена.
  • Приносят только плоды выросшие на своей собственной земле.
  • Приносят только от «пяти видов фруктов, которыми славится Страна Израиля».

В книге Второзаконие (8:7) перечислены «семь видов плодов, которыми славится Страна Израиля»: пшеница, ячмень, виноград, инжир, гранат, маслины и финики. Но из них приносят только фрукты, а пшеницу и ячмень — нет, поскольку их урожай «коллективный, а не индивидуальный». Согласно законам бикурим, когда человек видит, что первые плоды созревают, он их отмечает, и дальше, когда они созревают полностью, он их отделяет и приносит. Но с зерном так поступить нельзя, потому что на поле нет отдельных колосков, которые созревают первым. И поэтому роль «первинок из зерна» выполняют общенациональные (а не индивидуальные) приношения из нового урожая: сноп Омера из ячменя сразу после Песаха, и хлебное приношение из пшеницы в Шавуот.

После того как ты придешь в страну, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, и завоюешь и заселишь ее: Здесь речь идет о ситуации укоренения в Стране, когда успешно пройдены все три этапа: «придешь», «завоюешь» и «заселишь». Только когда после этого нужно ежегодно приносить первые плоды.

Проблема состоит в том, что долго прожив в Стране, человек забывает ту цель, ради которой Бог дал ему Страну, начинает думать, что жить там это его естественное состояние, и за этим неизбежно следуют падение и изгнание. Поэтому свое пребывание в Стране нужно постоянно обновлять.

(2) Отбирай из первинок: Отбирай именно самые первые плоды для дара Всевышнему.

Всех плодов земли: Устная традиция ограничивает эту заповедь только «пятью видами плодов», указанными выше.

И сложи их в корзину, и пойди на то место, которое Господь, Бог твой, изберет как обитель для Своего Имени: Заповедь можно исполнить, только когда существует Храм, поскольку он является символом общенационального диалога Бога и народа, а заповедь первинок вписывает индивидуального человека в рамки этого общенационального диалога.

И пойди на то место, которое Господь, Бог твой, изберет: Как и в других аналогичных стихах Торы, место, где будет стоять Храм, не названо по имени. Центральная точка в Стране Израиля и ее сущность скрыта, неизвестна заранее, поскольку она должна сформироваться и раскрыться в ходе исторического процесса.

(3) И приди к священнику, который будет в те дни: Аналогичное выражение «И приди к священникам левитам и к судье, который будет в те дни» есть во Второзаконии 17:9 (см. комментарий там), и оно может быть понято как «приходи к тому, кто ощущает сегодняшний день и его проблемы, а не погружен только в воспоминания и изучение традиции».

Суть заповеди бикурим заключается в том, чтобы связать сегодняшний день жизни в Стране с ее началом, с Исходом из Египта и завоеванием Страны – и для такой связи нужен священник, хорошо чувствующий духовную атмосферу сегодняшнего дня.

И скажи ему: «Заявляю я ныне … что я пришел в ту страну»: Приносящий бикурим ощущает себя частью народа, не только индивидуумом, но также и клеткой национального организма. Поэтому он говорит о себе в первом лице, от имени народа, «я пришел в страну».

О которой Господь клялся Праотцам отдать нам: Он осознает, что владеет полем и хозяйством только потому, что является наследником тех Праотцов, которым Бог обещал эту землю.

(3-5) Заявляю я ныне Господу, Богу твоему,… И возьмет священник корзину,… и поставит ее пред жертвенником … Бога твоего. А ты возгласи и скажи пред Господом, Богом твоим: Сначала подчеркивается «Богу твоему (священника)», поскольку тот обладает более высоким статусом святости, чем приносящий бикурим. Но далее происходит переход к «Бога твоего (приносящего): «А ты возгласи и скажи пред Господом, Богом твоим». Процесс обретения Бога начинается с того, что Он воспринимается как «Бог священника», но в ходе приношения первинок приносящий осознает Его своим Богом.

21.3. Смысл заповеди бикурим

Заповедь бикурим состоит в том, что когда у еврея на его земле в Стране Израиля появляются первые плоды нового урожая, он кладет их в корзину и несет в Храм, ставит корзинку у жертвенника и провозглашает декларацию.

Во многих сельскохозяйственных культурах древности можно найти принесение плодов нового урожая в святилище, однако, заповедь бикурим обладает важнейшими особенностями, которых нет ни в одной аналогичной культуре. А именно:

(1). В отличие от аналогичных молитвы других народов, которые говорят только об урожае, а владение своей землей воспринимается как «естественное» — приносящий первинки благодарит прежде всего за землю и за добро сделанное народу в истории. Для еврейского народа жизнь в своей стране — не естественное право, а Божественно-исторический путь реализации миссии.

(2). Декларация приносящего первинки говорит о связи его сельского хозяйства с еврейской историей, с ходом Божественного провидения. Иными словами, каждый простой земледелец связывает свою сегодняшнюю материальную жизнь со смыслом всей еврейской истории.

Такого нет ни в одной другой культуре. У народов мира сельскохозяйственные праздники никогда не были связаны с событиями истории народа, и поэтому «простой человек» эту свою национальную историю никогда не изучал и не знал. Еврейская же культура не только рассматривает свою историю как взаимоотношения народа с Богом, т.е. видит в ней религиозный смысл, но и учит человека рассматривать свою материальную жизнь как еще одно звено в этой истории, принося тем самым святость в светские стороны жизни.

Нет разрыва между духовным, великим, Божественным — и материальным, естественным, обычным человеческим существованием. Наоборот, все это взаимосвязано. Тора направлена, конечно же, на продвижение человека и в духовном, и в материальном мире. Материальный успех не противоречит духовности – но наоборот, должен помогать ей.

***

Речь-декларация, которую провозглашает принесший бикурим, содержит довольно длинный исторический рассказ о тяготах жизни евреев в Египте, и непонятно, какое отношение это имеет к принесению первых плодов. Кроме того, при других приношениях, например трума священникам, или десятина левитам, никакой декларации не произносится – в чем же причина этой особенности бикурим?

Различие заключается в том, что трума и десятина всегда «относительны, соотносятся с той частью урожая которая остается у хозяина». Например, человек не может заявить, что «всё его поле — это трума», потому что трума — это всегда только часть, когда что-то остается. Точно так же десятина — это десятая часть от чего-то. Однако бикурим — это первый плод сам по себе, даже если по какой-то причине других плодов в этом году больше не будет. Потому что суть бикурим заключается не в праздновании урожая, а в праздновании связи с землей, а «первые плоды урожая» лишь символизируют это.

Владение землей несет в себе опасность того, что человек сосредотачивается исключительно на себе, на своем участке, становится рабом земли. (Неслучайно в Быт. 4:2, в истории Каина и Авеля, слова «а Каин был земледелец», овед адама, слово овед написано без вав, и читается как эвед адама, «раб земли»). Зачастую, работая на земле, человек забывает про остальной мир и свою цель в мире, и одним из лекарств от этого является заповедь бикурим. Казалось бы — если я работаю в поле, и появляются первые плоды, то по справедливости первый плод должен доставаться мне, ведь я целый год трудился для его появления. И когда я отдаю этот плод Всевышнему — я выражаю этим осознание того, что плоды эти мне не принадлежат. Мой участок — это только часть мира, но не весь мир. И я получил его не для себя, а для реализации своей миссии. Я не родился здесь, я сюда пришел из Египта. Это моя страна, но я в чем-то чужд ей. Так, отказываясь от ошибочного представления о том, что «я — часть природы» — человек сможет избегнуть опасностей, связанных с природой.

***

Каббала добавляет, что принесение бикурим следует рассматривать как исправление греха разведчиков. Разведчики были посланы «во время первых плодов винограда» (Числа 13:20). И здесь противопоставление: разведчики увидели плоды и не захотели идти на завоевание Страны, а теперь народ живет в своей Стране, выращивает плоды и несет их в Храм, подчеркивая этим свое исправление греха разведчиков.

21.4. Принесение бикурим как «праздник восхождения»

Тора устанавливает восхождение в Храм в Шалош Регалим, «Три праздника паломничества»: Песах, Шавуот и Суккот. Но фактически принесение бикурим стало четвертым таким праздником.

Земледельцы из разных районов Страны приносили бикурим в разное время, в зависимости от созревания плодов, которое отличается в разных районах Страны. Поэтому этот праздничный период растягивался на все лето, от Шавуота до Суккота.

Талмуд подробно описывает праздничное принесение бикурим во времена Второго Храма. Для этого торжественного шествия жители того или иного района собирались в местном центральном городе, и вместе шли в Иерусалим, неся первые плоды урожая в богато украшенных корзинах. Впереди вели быка с позолоченными рогами, рядом с ним шел музыкант и играл на флейте. Подойдя к Иерусалиму, они высылали вперед посланцев, и руководители города выходили им навстречу и приветствовали процессии ее. Когда они проходили по улицам, все ремесленники Иерусалима вставали перед ними и приветствовали их, говоря: «Братья наши, пришедшие из такого-то места, входите с миром!». Флейтист играл пред ними, пока они не подходили к Храмовой горе. Когда же достигали Храмовой горы, то каждый брал свою корзинку на плечо и вносил ее во двор Храма.

Таким образом, в Иерусалиме все лето праздновали принесение бикурим из разных районов Страны. Частная заповедь приобрела общественно-национальный характер.

21.5. Декларация приносящего первые плоды (26:5-11)

ה וְעָנִ֨יתָ וְאָֽמַרְתָּ֜ לִפְנֵ֣י ׀ י֣י אֱלֹהֶ֗יךָ אֲרַמִּי֙ אֹבֵ֣ד אָבִ֔י וַיֵּ֣רֶד מִצְרַ֔יְמָה וַיָּ֥גָר שָׁ֖ם בִּמְתֵ֣י מְעָ֑ט וַֽיְהִי־שָׁ֕ם לְג֥וֹי גָּד֖וֹל עָצ֥וּם וָרָֽב׃ ו וַיָּרֵ֧עוּ אֹתָ֛נוּ הַמִּצְרִ֖ים וַיְעַנּ֑וּנוּ וַיִּתְּנ֥וּ עָלֵ֖ינוּ עֲבֹדָ֥ה קָשָֽׁה׃ ז וַנִּצְעַ֕ק אֶל־י֖י אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵ֑ינוּ וַיִּשְׁמַ֤ע יי֙ אֶת־קֹלֵ֔נוּ וַיַּ֧רְא אֶת־עָנְיֵ֛נוּ וְאֶת־עֲמָלֵ֖נוּ וְאֶת־לַֽחֲצֵֽנוּ׃ ח וַיּֽוֹצִאֵ֤נוּ יי֙ מִמִּצְרַ֔יִם בְּיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֔ה וּבְמֹרָ֖א גָּדֹ֑ל וּבְאֹת֖וֹת וּבְמֹֽפְתִֽים׃ ט וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֨נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ י וְעַתָּ֗ה הִנֵּ֤ה הֵבֵ֨אתִי֙ אֶת־רֵאשִׁית֙ פְּרִ֣י הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לִּ֖י י֑י וְהִנַּחְתּ֗וֹ לִפְנֵי֙ י֣י אֱלֹהֶ֔יךָ וְהִֽשְׁתַּחֲוִ֔יתָ לִפְנֵ֖י י֥י אֱלֹהֶֽיךָ׃ יא וְשָֽׂמַחְתָּ֣ בְכָל־הַטּ֗וֹב אֲשֶׁ֧ר נָֽתַן־לְךָ֛ י֥י אֱלֹהֶ֖יךָ וּלְבֵיתֶ֑ךָ אַתָּה֙ וְהַלֵּוִ֔י וְהַגֵּ֖ר אֲשֶׁ֥ר בְּקִרְבֶּֽךָ׃

(5) А ты возгласи и скажи пред Господом, Богом твоим: «Арамеец пропащий — мой праотец; и спустился в Египет, пожить там, с немногими людьми. И там стал народом великим, сильным и многочисленным.

(6) А Египтяне плохо относились к нам, и притесняли нас, и принуждали к тяжкой работе.

(7) И мы возопили к Господу, Богу наших Праотцов. И Господь услышал наш голос, и увидел наше бедствие и непосильный труд.

(8) И Господь вывел нас из Египта рукой сильной и мышцей простертой, со страхом великим, знамениями, и чудесами.

(9) И привел нас на это место, и дал нам эту страну, землю, текущую молоком и медом.

(10) А вот теперь я принес первые плоды земли, которую Ты, Господь дал мне». И поставь их пред Господом, Богом твоим, и поклонись пред Господом, Богом твоим.

(11) И радуйся всему добру, которое Господь, Бог твой, дал тебе и твоему дому – ты, и Левит, и пришелец, который в среде твоей.

(5) А ты возгласи: Текст приносящего бикурим впоследствии лег в основу Пасхальной Агады.

А ты возгласи и скажи: Означает «возвысить голос», произнести громко. И это важно для осознания важности этой речи.

Пред Господом, Богом твоим: Декларация представляет собой благодарность по отношению к Всевышнему, а чувство благодарности — это основа духовности и морали.

Арамеец пропащий — мой праотец: Грамматически это выражение не вполне понятно, и оно допускает несколько вариантов прочтения — в зависимости от того, как понимать ли слово овед, «скиталец, пропадающий, уничтоженный» — как причастие или как глагол.

  • Если это причастие, то выражение переводится как: «Мой отец был скитающимся, пропащим арамейцем». В таком случае «арамеец» это Яаков, который скитался в Падан Араме, работая на Лавана.
  • Если это глагол, то фраза означает «Арамеец хотел заставить моего отца пропасть», истребить его. В таком случае «арамеец» это Лаван, который хотел уничтожить Яакова.

Пасхальная Агада использует второй вариант, арамеец в ней — это Лаван. Но по прямому смыслу текста Торы следует скорее предпочесть первый вариант, т.е. арамеец — это Яаков.

  • Существует и третий вариант прочтения: «Арамеец» — это не персонаж, а характеристика, и тогда перевод будет: «Арамейскость — это то, что губит моего праотца», народ Израиля. «Арамеец» — это возможность ассимилироваться в другой культуре из космополитических соображений, и это соблазн для евреев во все века. И именно такова была история той части семьи Тераха-Авраама-Нахора, которая поселилась в Араме[2]. Ниже мы рассмотрим это прочтение подробнее.

И спустился в Египет: Таким образом, названы две опорные точки еврейской истории: Арам (Вавилон) и Египет. Мы рассмотрим этот момент ниже.

Пожить там: Слово гур, «пожить», означает «жить как пришелец, чужак»; и это подчеркивает отделенность семьи Яакова от Египта.

С немногими людьми: Книга Бытия (46:27) отмечает, что семья Яакова при приходе в Египет состояла из 70 мужчин.

И там стал народом великим, сильным и многочисленным: В Египте семья Яакова превратилась в народ. Таким образом, Израиль как народ сформировался в Египте.

(6) А Египтяне плохо относились к нам, и притесняли нас, и принуждали к тяжкой работе: У семьи Яакова не было возможности интегрироваться в Египте. Все то время, пока они жили в Египте — для его коренного населения они оставались чужаками.

(7) И мы возопили к Господу, Богу наших Праотцов. И Господь услышал наш голос: Это переломный момент рассказа. До этого, в первой половине декларации приносящего первинки, Бог не упоминается, Его влияние скрыто. Но далее мы видим открытые действия Бога в истории.

И увидел наше бедствие и непосильный труд: Причиной вмешательства Всевышнего названа здесь социальная несправедливость. Это напоминает о том, что позже, в своей собственной стране, необходимо быть справедливым к бедным и пришельцам.

(8) И Господь вывел нас из Египта рукой сильной и мышцей простертой, со страхом великим, знамениями, и чудесами: Именно об этих сторонах Исхода необходимо постоянно помнить: о сильной руке, преодолевшей сопротивление самой мощной державы того времени; о простертой мышце, уничтожившей сильнейшую армию; о великом страхе явления Бога народу, Казнях египетских и чуде перехода через Море.

(9) И привел нас на это место: Здесь полностью пропущена история Дарования Торы на Синае.

На это место: Это Храм, то место где приносивший первинки произносит эти слова.

И дал нам эту страну: Страна Израиля как Храм.

Землю, текущую молоком и медом: Плодородность Страны Израиля – важный дар Всевышнего.

(10) А вот теперь я принес первые плоды земли, которую Ты, Господь дал мне: Здесь происходит переход от истории народа, в которой Бог упоминается в третьем лице, — к личному прямому обращению к Богу. Человек ощущает себя частью народа и признает, что благо, оказанное всем народу, распространяется и на него лично.

И поставь их пред Господом, Богом твоим, и поклонись пред Господом, Богом твоим: Благодарность в завершение декларации.

(11) И радуйся всему добру, которое Господь, Бог твой, дал тебе и твоему дому: Как и в праздник.

Ты, и Левит, и пришелец, который в среде твоей: Человек не должен радоваться в одиночку, такая радость не будет полноценной. Левиты и пришельцы не могут сами вполне праздновать принесение бикурим. Левиты не обладают полноценными земельными наделами, а пришельцы не могут заявить, что они были рабами в Египте – поэтому следует пригласить их на празднование, и они присоединятся к нему.

21.6. Декларация бикурим как биография еврейского народа

Ранее (в комментариях к книге Исход[3]) мы уже обсуждали, что историю еврейского народа можно читать как его подробную биографию, начиная от зачатия и кончая взрослением, и декларация приносящего первые плоды — это краткий пересказ этой биографии.

При таком прочтении упомянутые здесь в начале рассказа Арам (т.е. Вавилон) и Египет — это отец и мать еврейского народа; а переход Праотцов (вначале Авраама, а потом Яакова и его семьи) из Арама-Вавилона в Египет — это процесс зачатия. И тогда становится понятна неопределенность во фразе «Арамеец пропащий — мой Праотец»: получается, что фраза относится к Праотцам в целом, к Аврааму и Яакову, которые смогли не увязнуть в растворяющем космополитизме «арамейскости» и уйти из Месопотамии в Египет, чтобы произошло «зачатие» еврейского народа как особого субъекта, «исторической персоналии». Понятно также, почему именно с этой фразы, не относящейся к Исходу, начинается рассказ: приносящий первинки рассказывает не про Исход из Египта, а описывает биографию народа-субъекта и далее свое место в нем.

В Египте евреи постепенно становятся «народом великим, сильным и многочисленным» — и это описание беременности.

Но плохо поступали с нами Египтяне, и притесняли нас, и возлагали на нас работу тяжкую: То есть, для Египта эта беременность была нежелательной. Хотя вначале Страна Египет сама хотела этого (приглашение евреев) – позже ее отношение к этой беременности изменилось.

И мы возопили к Господу, и Господь услышал наш голос: Естественным образом эти роды не смогли бы произойти, поэтому потребовалось Божественное вмешательство.

И Господь вывел нас из Египта рукой сильной и мышцей простертой, со страхом великим, знамениями, и чудесами: Казни Египетские — это родовые муки, а во время перехода через Море — отходят воды.

И привел нас на место это: После рождения еврейский народ посылают в школу, учиться, получать Тору на горе Синай, но здесь, в декларации, этот эпизод национальной биографии пропущен, сразу говорится о приходе в Страну, т.е. о женитьбе еврейского народа на Стране Израиля.

Таким образом, не упомянуты ни Моисей, ни фараон. Фараон был слишком мелким элементом картины, а Моисей не упомянут для того, чтобы при воспоминании Исхода подчеркнуть руководство Всевышнего, а не роль Моисея. (По этой же причине роль Моисея не упоминается в Пасхальной Агаде).

Дарование же Торы на Синае пропущено потому, что для истории народа это только эпизод во время выхода из Египта. Закон на Синае нужно было получить потому, что без него невозможно правильно жить в Стране. Но цель Исхода заключалась не в Законе, а в обретении Страны.

Еще одну возможную причину того, что народ не хочет вспоминать свое школьное время, мы поймем, если обратимся к собственному личному опыту. Когда мы вспоминаем школу – вряд ли у нас в памяти всплывают полученные там уроки, как правило, мы лучше помним о школьных друзьях и общении с ними. Однако на горе Синай у еврейского народа не было друзей, никто вместе с нами не захотел получать Тору. Как говорит мидраш, Тора предлагалась всем представителям семьи Авраама[4]. Всех родственников Эдом, Ишмаэль, Моав и Амон, приглашали в эту школу, но никто из них не захотел прийти, и еврейский народ учился в этой школе один.

Эту травму одиночества не хочется переживать заново, поэтому в своей официальной биографии еврейский народ про школу не вспоминает. Там было тяжело без друзей. И возможно, проблемы в процессе Дарования Торы возникали именно от одиночества.

Кстати, зачастую этот мидраш понимают ошибочно – в том смысле, что «если бы другой народ согласился, то Бог бы не стал предлагать Тору еврейскому народу». Но смысл мидраша не таков: если бы другие согласились, они бы получали Тору вместе с евреями. Дарование Торы еврейскому народу от этого не отменилось бы, а атмосфера бы улучшилась, потому что сложилась бы дружеская компания, в которой учиться легче и приятней.

При этом в других ситуациях у еврейского народа все же бывали друзья на национально-религиозном уровне, и пример такого друга — Хирам, царь Финикии, который помогает Соломону при строительстве Храма. Без такого сотрудничества Храм не построить, и это указывает на важность национально-религиозных друзей в еврейской истории.

21.7. Декларация отделения десятины (26:12-15)

יב כִּ֣י תְכַלֶּ֞ה לַ֠עְשֵׂר אֶת־כָּל־מַעְשַׂ֧ר תְּבוּאָֽתְךָ֛ בַּשָּׁנָ֥ה הַשְּׁלִישִׁ֖ת שְׁנַ֣ת הַֽמַּעֲשֵׂ֑ר וְנָֽתַתָּ֣ה לַלֵּוִ֗י לַגֵּר֙ לַיָּת֣וֹם וְלָֽאַלְמָנָ֔ה וְאָֽכְל֥וּ בִשְׁעָרֶ֖יךָ וְשָׂבֵֽעוּ׃ יג וְאָֽמַרְתָּ֡ לִפְנֵי֩ י֨י אֱלֹהֶ֜יךָ בִּעַ֧רְתִּי הַקֹּ֣דֶשׁ מִן־הַבַּ֗יִת וְגַ֨ם נְתַתִּ֤יו לַלֵּוִי֙ וְלַגֵּר֙ לַיָּת֣וֹם וְלָֽאַלְמָנָ֔ה כְּכָל־מִצְוָֽתְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתָ֑נִי לֹֽא־עָבַ֥רְתִּי מִמִּצְוֺתֶ֖יךָ וְלֹ֥א שָׁכָֽחְתִּי׃ יד לֹֽא־אָכַ֨לְתִּי בְאֹנִ֜י מִמֶּ֗נּוּ וְלֹֽא־בִעַ֤רְתִּי מִמֶּ֨נּוּ֙ בְּטָמֵ֔א וְלֹֽא־נָתַ֥תִּי מִמֶּ֖נּוּ לְמֵ֑ת שָׁמַ֗עְתִּי בְּקוֹל֙ י֣י אֱלֹהָ֔י עָשִׂ֕יתִי כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתָֽנִי׃ טוהַשְׁקִיפָה֩ מִמְּע֨וֹן קָדְשְׁךָ֜ מִן־הַשָּׁמַ֗יִם וּבָרֵ֤ךְ אֶֽת־עַמְּךָ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֵת֙ הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּה לָ֑נוּ כַּֽאֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּ֨עְתָּ֙ לַֽאֲבֹתֵ֔ינוּ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃

(12) В третий год, год десятины, когда ты закончишь отделять десятину от всего своего урожая и отдашь ее левиту, пришельцу, сироте и вдове, чтобы они, в твоем городе, ели досыта, —

(13) Тогда скажи пред Господом, Богом твоим: «Я вынес священное из дома, и уже отдал его Левиту и пришельцу, сироте и вдове, согласно всем заповедям которые Ты повелел; я не нарушил Твоих заповедей и не забыл.

(14) Я не ел от него в скорби, не занимался им будучи нечистым, и не давал из него для умершего. Я слушался голоса Господа, Бога моего, и поступил по Твоим повелениям.

(15) Взгляни же из Своей святой обители, с небес, и благослови народ Твой, Израиль, и страну которую Ты отдал нам, исполняя Твою клятву Праотцам, – землю, текущую молоком и медом».

(12) В третий год, год десятины: Это «третьи года» цикла отделения десятины, т.е. 3-й и 6-й годы семилетнего цикла.

Семилетний цикл отделения десятин был подробно описан выше (Втор. 14:22-29)[5]. Согласно ему, каждый год отделяются две десятины (кроме Седьмого года, Шмита, когда поля не обрабатываются, урожай в равной мере принадлежит всем, и десятина не отделяется вообще). «Первая десятая доля» всегда отдается левитам, а назначение «второй десятой доли» изменяется в соответствии с циклом, в котором есть два трехлетия, 1-2-3 и 4-5-6 годы. В каждом из двух трехлетий в 1-й и 2-й год (соответственно в 4-й и 5-й) это «вторая десятина», и каждый хозяин, с семьей и друзьями, съедают ее при Храме. Тогда как в 3-й год (и также в 6-й) эта часть называется «десятиной бедных», и именно эти года названы здесь «год десятины». (Поскольку в другие года хозяин поля отдает левитам 10%, а вторые 10% съедает сам, а в этот год он отдает левитам и бедным в сумме 20%).

Ниже описана декларация в конце каждого третьего года.

С точки зрения последовательности изложения, заповедь о «декларации отделения десятин» должна была бы следовать сразу после самих заповедей об отделении, т.е. данный отрывок должен был бы располагаться в Торе в разделе Реэ, в конце 14-й главы Второзакония, но он как бы «переставлен» в раздел Ки Таво. Ниже мы обсудим, почему этот отрывок «был перемещен».

Когда ты закончишь отделять десятину от всего своего урожая и отдашь ее: 3-й и 6-й года семилетнего цикла были «годом устранения всех десятин прошедших лет». Если раньше хозяин поля, отделяя каждый год положенные десятые части, мог держать их у себя дома, ожидая удобного случая, чтобы передать их подходящему левиту или бедняку — то к концу 3-го и 6-го года все, что было ранее отделено, должно был быть вынесено из дома и отдано.

Левиту, пришельцу, сироте и вдове: Левиты получали десятину ежегодно, поскольку они были заняты важной общественно-полезной работой: сохранением и преподаванием традиции и службой в Храме. Но бедным такую значительную помощь (целую десятую долю) оказывали только один раз в 3 года, поскольку если бедняк привыкнет ежегодно получать такой большой подарок, он привыкнет быть иждивенцем.

Чтобы они, в твоем городе, ели досыта: Бедняки получают десятину только в 3-й и 6-й года, и тогда они «едят досыта в своем городе «. А в 1-2 и 4-5 годах хозяин с семьей съедает вторую десятину при Храме.

(13) Тогда скажи пред Господом, Богом твоим: Эту Декларацию произносили в Храме.

Я вынес священное из дома: Десятина урожая обладает святостью, поскольку она предназначена для выполнения заповеди.

И уже отдал его Левиту и пришельцу, сироте и вдове, согласно всем заповедям которые Ты повелел: Здесь подчеркивается правильность порядка отделения десятин – например, человек не отделял из одного вида за другой, или из нового урожая за старый.

Я не нарушил Твоих заповедей и не забыл: Не только не нарушал сознательно, но и прикладывал усилия чтобы помнить, и не нарушить по забывчивости.

(14) Я не ел от него в скорби: Здесь идет речь о второй десятине, которую хозяин и его семья съедают при Храме. Этот приход семьи в Храм должен быть радостен; если в семье кто-то умер, и хозяин отделяемой десятины был в трауре, он переносил свой приход в Храм на более позднее время.

Не занимался им будучи нечистым: Десятина, которая шла в Храм, должна быть ритуально чистой, поэтому в «ритуально нечистом состоянии» ею нельзя заниматься.

И не давал из него для умершего: Не продал плодов, отделенных от урожая, даже для исполнения заповеди «оказать уважение умершему и похоронить его с достоинством».

В целом все эти три условия – скорбь по умершему, ритуальная нечистота и похороны – связаны со смертью, а десятина связана с Храмом, который «подключен к жизни» и должен быть отделен от смерти.

Я слушался голоса Господа, Бога моего, и поступил по Твоим повелениям: Соблюдал как общий смысл и дух заповеди, так и ее конкретные установления.

(15) Взгляни же из Своей святой обители, с небес, и благослови народ Твой, Израиль, и страну которую Ты отдал нам, исполняя Твою клятву Праотцам, – землю, текущую молоком и медом: Мы исполнили предписанное нам – теперь и Ты исполни обещанное тобой: благослови народ, страну и урожай. За то, что мы поддерживаем нуждающихся — преврати землю в «текущую молоком и медом».

21.8. Исповедь отделения десятины

В Талмуде отрывок читаемый после отдачи десятин называют видуй, «исповедь», от глагола hитвада, «признание в грехах». Однако в этом отрывке человек вовсе не признается в грехах, а наоборот, свидетельствует, что ничего не нарушил – почему же ему дали такое название? И зачем вообще Тора хочет, чтобы человек провозгласил перед Богом, что он в принципе «вел себя хорошо» и не преступил данных ему заповедей?

Понятно, что в такой декларации есть очевидный педагогический смысл — когда человек заранее знает, что он должен будет произнести перед Богом этот текст, он не станет обманывать с десятиной, т.е. это действует подобно клятве. Но это не объясняет его названия «исповедь».

Рав А.И.Кук дает этому такое объяснение:

«Конечно, в человеке, в его служении Богу, должно быть укоренена огромная мера обязанности совершать добро, и следовать святости во всех делах и путях, и исправлять свои представления и душевные качества. При этом праведникам свойственно критически думать о себе и полагать что их добрые дела и благотворительность недостаточны. Однако для обычного человека нехорошо, чтобы эта жесткость влияла на него слишком сильно, чтобы она нарушала его покой и отнимала спокойствие души.

Поэтому Тора дала человеку возможность воодушевления, чтобы он мог порадоваться, рассказывая о добрых делах которые он сделал, и это помогает укрепить его сердце служением, и дает ему удовлетворение, радость и спокойствие. И важно чтобы в тех вещах, где выполняет свои обязанности, он не казался самому себе злодеем, который делает недостаточно.

И аналогично тому, как для исправления души есть большая польза в исповеди о грехах – так же есть и польза в «исповеди об исполнении заповедей», чтобы порадовалось его сердце, и чтобы он укрепился в следовании путям Бога.

Различные обязанности, о которых упоминает человек в «исповеди десятины», включают в себя все типы обязанностей Торы и разума – запреты и повеления, заповеди общины и заповеди индивидуальные, «между человеком и Богом» и «между человеком и человеком». Таким образом, различные аспекты отдачи десятины символизируют все базовые обязанности человека. И когда Тора обязывает читать «исповедь отдачи десятины» — она дает человеку позитивный импульс, чтобы он не увлекался тем, чтобы судить себя строго, и не решал, что он недостаточно выполнил своих обязанностей в тех случаях, когда реально он их выполнил. Но чтобы он судил о себе истинно и точно, и знал о своих добрых делах и находил успокоение и радость в них.

Поэтому так же как нам нужна «исповедь о прегрешениях», чтобы отвратить нас от неправильных путей — нам нужна и «исповедь выполнения заповедей», чтобы укрепить наши сердца в следовании Божественным путям».

21.9. Две заповеди, к которым прилагается декларация

Выше мы отметили, что «исповедь десятины» находится в Торе как бы не на своем месте – она должна была бы идти сразу после заповеди отдачи остатков десятин к концу трехлетия (Втор. 14:28-29).

Видимо, перенос сюда этого текста связано с тем, что перед ним как раз идет декларация принесения первых плодов.

Оба этих текста читают в Храме, и они дополняют друг друга, как действие Бога и наш ответ на него.

В декларации первинок человек говорит о благодарности Всевышнему и от имени всего народа провозглашает, что Бог полностью выполнил свои обязательства по Завету с Израилем. Первинки — это начало урожая, и в декларации человек обращается к началу биографии народа, дает историческую ретроспективу.

А в исповеди десятины есть ретроспектива его личных действий и установок: «не ел от него в скорби, не занимался им будучи нечистым, и не давал из него для умершего, слушался голоса Господа, поступил по Твоим повелениям». Человек рассказывает о своих обязательствах, том, что правильно пользуется Божественным подарком. И поэтому просит благословения.

Эти декларации дополняют друг друга, и они завершают речь Моисея о практических заповедях Торы. Они направлены на то, чтобы уберечь человека от порабощения сельским хозяйством, чтобы он видел в своем труде нечто большее, чем получение пропитания. С каждым сбором урожая человек должен продолжать и углублять свой диалог с Богом.

Среди всех заповедей Торы именно две эти заповеди связаны с произнесением определенного текста. Видимо, Тора выбрала эти заповеди для произнесения декларации (и, в дальнейшем, как пример для построения молитв), поскольку в них есть «начальное», первинки, и «завершающее» десятины. И этим они как бы обнимают всю деятельность человека. В начале важно установить общее представление о взаимоотношениях, а в конце подвести итог и попросить дальнейшего благословения.

21.10. Завершение системы заповедей (26:16-19)

טז הַיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה י֨י אֱלֹהֶ֜יךָ מְצַוְּךָ֧ לַֽעֲשׂ֛וֹת אֶת־הַֽחֻקִּ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֑ים וְשָֽׁמַרְתָּ֤ וְעָשִׂ֨יתָ֙ אוֹתָ֔ם בְּכָל־לְבָֽבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃ יז אֶת־י֥י הֶֽאֱמַ֖רְתָּ הַיּ֑וֹם לִֽהְיוֹת֩ לְךָ֨ לֵֽאלֹהִ֜ים וְלָלֶ֣כֶת בִּדְרָכָ֗יו וְלִשְׁמֹ֨ר חֻקָּ֧יו וּמִצְוֺתָ֛יו וּמִשְׁפָּטָ֖יו וְלִשְׁמֹ֥עַ בְּקֹלֽוֹ׃ יח וַֽיהוָ֞ה הֶאֱמִֽירְךָ֣ הַיּ֗וֹם לִֽהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה כַּֽאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לָ֑ךְ וְלִשְׁמֹ֖ר כָּל־מִצְוֺתָֽיו׃יט וּֽלְתִתְּךָ֣ עֶלְי֗וֹן עַ֤ל כָּל־הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה לִתְהִלָּ֖ה וּלְשֵׁ֣ם וּלְתִפְאָ֑רֶת וְלִֽהְיֹתְךָ֧ עַם־קָדֹ֛שׁ לַֽיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ כַּֽאֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃

(16) Именно сегодня Господь, Бог твой, заповедует тебе исполнять все эти уставы и законы. Строго соблюдай их, всем сердцем и всей душой твоей.

(17) Ныне ты возвеличил Господа, чтобы Он был тебе Богом, и ты ходил Его по путям и соблюдал Его уставы, заповеди и законы, и слушал Его голос.

(18) И Господь ныне возвеличил тебя, чтобы ты был избранным народом, как Он обещал, и чтобы соблюдал все Его заповеди.

(19) Чтобы сделать тебя ведущим среди всех народов, которые Он сотворил на хвалу, на славу и на великолепие; и чтобы был ты святым народом у Господа, Бога твоего, как Он обещал.

(16) Именно сегодня Господь, Бог твой, заповедует тебе исполнять все эти уставы и законы. Строго соблюдай их, всем сердцем и всей душой твоей: Перед Дарованием Торы, т.е. перед изложением заповедей (Исход, гл. 19), Моисей указал народу на основные принципы взаимоотношения Бога и народа — и по окончании изложения заповедей Моисей эти принципы повторяет.

Именно сегодня: Эти слова сказаны при входе в Страну Израиля – только с этого дня у исполнения заповедей появляется полноценный смысл. Все предшествующее было только подготовкой, но не исполнением в полном смысле слова, поскольку заповеди были даны в качестве государственного закона народа Израиля в своей Стране.

(17) Ныне ты возвеличил Господа, чтобы Он был тебе Богом: Когда еврейский народ в своей Стране принимает Всевышнего как своего Бога – он возвеличивает Его. Только благодаря этому Всевышний известен человечеству как «Бог Израиля».

И ты ходил Его по путям: Это исправление души, воспитание в человеке Божественных качеств: как Он милостив, так и ты будь милостив, и т.д.

И соблюдал: После исправления качеств души — приходит исполнение заповедей.

Его уставы, заповеди и законы: Это разные виды заповедей.

И слушал Его голос: Это понимание того, что Бог говорит. В наивысшем своем выражении это пророчество, которое в перспективе должно стать широко распространенной нормой в еврейском народе.

Это ступени, по которым поднимается человек.

  • Прежде всего нужно, чтобы Господь стал ему Богом, и это достигается связью с народом в своей Стране.
  • После этого происходит исправление качеств души.
  • После этого начинается соблюдение заповедей.
  • После этого человек слышит слово Бога.

(18) И Господь ныне возвеличил тебя: Возвеличил сегодня, когда народ входит в Страну Израиля.

Чтобы ты был избранным народом, как Он обещал, и чтобы соблюдал все Его заповеди: У еврейского народа есть два, возвеличивающих его предназначения: быть избранным народом и реализовывать в своей жизни Божественный закон. Эти два предназначения не совпадают, они должны дополнять друг друга.

Избранным народом: Бог заботится обо всем человечестве, и Ему важны все люди (что подчеркнуто в следующем стихе), но именно для того, чтобы человечество могло подняться на новую ступень развития, Богу нужен помощник в виде избранного народа. Еврейская избранность, т.е. миссия, которую евреи получили на горе Синай, и состоит в несении Божественного света человечеству.

(19) Чтобы сделать тебя ведущим среди всех народов, которые Он сотворил: Всевышний сотворил все народы, все человечество — это Его дети, но в духовном отношении народ Израиля должен быть ведущим для всех остальных.

На хвалу, на славу и на великолепие: Израиль должен быть ведущим, чтобы привести в мир хвалу, славу и великолепие.

И чтобы был ты святым народом у Господа, Бога твоего, как Он обещал: Святость — это инструмент приближения к Богу, и святым должен быть еврейский народ для человечества.

Back to top button